手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

美国暂停对乌克兰军事援助

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Donald Trump has spectacularly paused all military aid to Ukraine after a huge clash with President Zelenskyy in the Oval Office last week.

继上周在椭圆形办公室与乌克兰总统泽连斯基发生激烈冲突之后,美国总统唐纳德·特朗普令人震惊地暂停了对乌克兰的所有军事援助。
This unprecedented action comes after Zelenskyy showed immense disrespect to the president, the vice president and the US people.
这一史无前例的行动是在泽连斯基对美国总统、副总统和美国人民表现出极大的不尊重之后发生的。
Trump is not playing games, he wants an apology and a resolution to the conflict once and for all, and he'll use every mechanism in his power to bring this to fruition.
特朗普不是在玩游戏,他想要一个道歉,并一劳永逸地解决冲突,他会利用自己权力范围内的一切机制来实现这一目标。
"Everybody has to get into a room, so to speak, and we have to make a deal, and the deal can be made very fast.
“打个比方,每个人都必须进入一个房间,我们必须达成协议,这个协议可以很快达成。
It should not be that hard a deal to make. It could be made very fast."
达成协议不应该那么困难。它可以很快达成的。”

QQ20250304-165412_副本.png

Online commentators went into meltdown about the news, with a person saying, "Good. No more money to Ukraine. Zelenskyy never intended on peace last Friday.

这一消息在网上的评论人士中引起了轩然大波,有人说:“太好了。不要再给乌克兰钱了。泽连斯基上周五就没想过要和平。
He brought his Biden playbook to the Oval Office and thought he was going to score another payday."
他带着他在拜登那里的剧本来到了椭圆形办公室,以为自己又能捞到钱了。”
A commentator doubled down, saying, "He thinks his seat at the table is way bigger than it actually is. What an embarrassment for Ukraine."
一位评论员进一步评论道:“他以为自己在讨论中拥有的影响力比实际大得多。这对乌克兰来说是多么尴尬啊。”
The power move by Trump comes after Zelenskyy's shocking comments, saying, "The U.S. will have to send their military to fight this war against Russia."
特朗普的这一强势行为发生在泽连斯基发表了令人震惊的言论之后,他声称,“美国将不得不派遣军队与俄罗斯作战。”
And whilst America is pausing military aid to Ukraine, European countries are only strengthening their support for the war, with the UK's Prime Minister Keir Starmer offering money and boots on the ground.
就在美国暂停对乌克兰的军事援助时,欧洲国家是仅存的加大对这场战争支持的一方,英国首相凯尔·斯塔默表示会提供资金和地面部队。

重点单词   查看全部解释    
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
clash [klæʃ]

想一想再看

n. 冲突,撞击声,抵触
vt. 冲突,抵触,

联想记忆
commentator ['kɔmən.teitə]

想一想再看

n. 评论员,解说员,注释者

 
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率

联想记忆
embarrassment [im'bærəsmənt]

想一想再看

n. 困窘,尴尬,困难

 
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 机制,原理
n. 机械,机构,结构

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。