手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

两男子朝锅底小便 海底捞10倍赔偿顾客

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One of China's largest hotpot chains is offering refunds after a shocking video of diners urinating in their broth went viral.

在一段令人震惊的、食客在火锅汤里小便的视频在网上疯传后,中国最大的火锅连锁店决定提供退款赔偿。
Haidilao, a popular Chinese hotpot chain, is compensating over 4,000 customers who dined at its Shanghai location after two individuals were caught on video urinating into their hotpot while dining in a private room.
海底捞是一家中国著名的火锅连锁店,近日,有两名顾客在海底捞的包间用餐时被拍到往火锅里撒尿,随后,该公司宣布将对曾在这家位于上海的门店用餐的超4000名顾客提供赔偿。
The video, which quickly spread online, sparked outrage across social media.
这段视频迅速在网上传播,在社交媒体上引发了愤怒。
In a statement released on March 12, Haidilao revealed that it only became aware of the incident 4 days after it occurred.
海底捞在3月12日发布的一份声明中透露,他们是在这起事件发生后4天才获悉的。

QQ20250318-094107.png

"We fully understand that the distress caused to our customers by this incident cannot be fully compensated for by any means," the company said in a statement.

该公司在一份声明中表示:“我们深知,这一事件给我们的顾客造成的困扰,远非任何补偿能够完全弥补。”
"We are willing to do our utmost to take responsibility."
“我们愿意竭尽所能,承担责任。”
Authorities have since detained the two 17-year-old perpetrators, who were allegedly intoxicated at the time, they now face civil lawsuits.
有关部门已经拘留了这两名17岁的肇事者,据称他们事发时处于喝醉酒的状态,现在他们正面临民事诉讼。
While Haidilao has assured customers that its hotpot broth is never reused, it remains unclear how the equipment was cleaned and disinfected before being put back into service.
虽然海底捞方面向顾客保证,自己的火锅汤料永远不会被重复使用,但在重新投入使用之前,设备是如何清洁和消毒的,目前尚不清楚。
To make amends, the company is offering full refunds and cash compensation, 10 times the amount spent, to customers who dined at the Shanghai location between February 24 and March 8, according to the Daily Mail.
据《每日邮报》报道,海底捞将为2月24日至3月8日期间在这家上海门店用餐的顾客提供全额退款和10倍现金补偿。

重点单词   查看全部解释    
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,愤怒
vt. 凌辱,激怒

联想记忆
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。