Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Georgie.
大家好。这里是BBC六分钟英语。我是乔治。
And I'm Beth. Georgie, what do apples, carrots and celery have in common with insects like beetles, crickets and grasshoppers?
我是贝丝。乔治,苹果、胡萝卜和芹菜与甲虫、蟋蟀和蚱蜢等昆虫有什么共同之处?
Hmm, that's a tough one, Beth. I'm going to say I can fit them all in my backpack.
嗯,贝丝,这个问题很难回答。我敢说我的背包里都能装下它们。
OK. Well, the answer is actually, they're all examples of foods that crunch.
好的。嗯,答案是,它们都是脆脆的食物。
There's something very satisfying about the crunch when you bite into a fresh apple, a stick of celery, or even a roasted beetle! Yes, that's right. In some parts of the world, edible insects are crunched too.
当你咬一口新鲜的苹果、一根芹菜,甚至一只烤甲虫时,那种脆脆的口感会让你感到非常满足!没错,在世界上的某些地方,食用昆虫也是脆脆的。
Scientist Danielle Reed has been exploring our love of crunchy food for BBC World Service programme, The Food Chain.
科学家丹妮尔·里德一直在为BBC世界服务节目《食物链》探索我们对酥脆食物的喜爱。
A crunch of a fresh apple is nothing better in the world, honestly, to me. I grew up as a small child in an apple orchard and so we could pick them fresh off the tree.
说实话,对我来说,这世上没什么比咬一口新鲜苹果的脆响更美妙了。我小时候在一个苹果园里长大,所以我们可以直接从树上摘新鲜的苹果。
And so I have a very nuanced understanding of the different crunches of apples and the different types of apples. And so, yes, I really find that to be one of life's real true pleasures.
因此,我对苹果的不同脆度和种类有着非常细致的理解。我真的觉得这是人生真正的乐趣之一。
Danielle says there's nothing better in the world than the crunch of a fresh apple. She uses the phrase, nothing better in the world,to emphasise how much she loves it.
丹妮尔说,这世上没什么比咬一口新鲜苹果的脆响更美妙了。她用“nothing better in the world”这句话来强调她有多么喜欢它。
Danielle thinks eating crunchy apples is one of life's true pleasures – an experience she finds enjoyable. But why are we so attracted to crunchy food?
丹妮尔认为吃脆苹果是人生真正的乐趣之一——她觉得这是一种享受。但是,为什么我们如此喜欢脆脆的食物呢?
That's what we'll be investigating in this programme, along with some useful new vocabulary, all of which you can find on our website bbclearningenglish.com.
这就是本期节目要探讨的内容,同时还会学习一些有用的新词汇,所有这些词汇都可以在我们的网站bbclearningenglish.com上找到。
But first, I have a question for you, Georgie. Like Danielle, many British people enjoy the crunch of an apple, but according to a 2024 YouGov study, which is the most popular type of apple in the UK?
不过,首先,我想问你一个问题,乔治。和丹妮尔一样,很多英国人都喜欢脆苹果。但根据YouGov 2024年的一项研究,哪种苹果在英国最受欢迎呢?
Is it: a) Pink Lady, b) Gala, or c) Red Delicious? I'm going to say a) Pink Lady, because that's my favourite.
是a)粉红佳人,b)嘎啦苹果,还是c)红元帅苹果?我会说a)粉红佳人,因为这是我的最爱。
Ah, and me! OK. We'll find out the answer later in the programme. As well as the satisfying sound of a loud crunch, the texture of crunchy food is important too.
啊,还有我!好的。我们稍后会在节目中揭晓答案。除了脆响之外,酥脆食物的口感也很重要。
It tells our bodies to get ready for the raw and rough fibre needed to develop our chewing muscles and teeth.
它会让我们的身体为消化那些需要锻炼咀嚼肌和牙齿的粗糙纤维做好准备。
And there are other ways in which crunchy food keeps us healthy, as Danielle explains to BBC World Service's The Food Chain.
正如丹妮尔在BBC国际服务《食物链》节目中解释的那样,酥脆食物还有其他保持健康的方式。
The first bite of crunch is the most essential bite because, really, when we put something in our mouth, we don't think about it this way, but we have to decide whether we're going to swallow, right?
第一口脆感至关重要,因为实际上,当我们把东西放进嘴里时,虽然不会这么想,但我们必须决定是否要咽下去,对吧?
So that first bite gives us a ton of information. I mean, everybody, I think, has had the experience of biting into a mushy apple and saying, "No thank you!"
所以第一口就能给我们提供大量的信息。我想,每个人都有过咬一口软塌塌的苹果然后说“不,谢谢!”的经历。
So, the crunch is telling us about the quality of food, specifically the high quality of the food.
酥脆的口感告诉我们食物的质量,特别是高品质。
Yes. Or not – you know, we've also had cases where we've bitten into something that has a crunch and found an eggshell in our scrambled eggs. That's no good!
是的。或者不是——我们也遇到过咬了一口脆脆的东西,结果在炒鸡蛋里发现了蛋壳的情况。这可不是什么好事!
When we put food in our mouths, we need to know it's safe. A loud crunch means, this food is fresh and OK to eat.
当我们把食物放进嘴里时,我们需要知道它是安全的。脆响意味着食物新鲜,可以食用。
The crunching sound gives us a ton of information, meaning a lot of information, about the food's freshness.
脆响为我们提供了大量关于食物新鲜度的信息。
Nobody likes biting into an apple which is mushy, an adjective meaning soft, because we understand that that means it's bad to eat.
没有人喜欢咬一口软塌塌的苹果,因为我们知道这意味着它不好吃。
So crunchy food sounds healthy, feels good, and tells our body it's safe to eat.
脆脆的食物听起来很健康,吃起来感觉很好,还能告诉我们的身体这些食物是可以安全食用的。
No wonder that when astronauts on the International Space Station were asked what they missed the most, crunchy food topped their list!
难怪当国际空间站的宇航员被问及最想念什么时,酥脆的食物名列前茅!
But apples and carrots are one thing, Beth – it's something else to crunch down on insects, isn't it?
但是,贝丝,苹果和胡萝卜是一回事——昆虫吃起来又是另一回事,不是吗?
Well, not in some countries, Georgie – Zimbabwe for one, where celebrity chef, Dulsie Mudekwa, uses the crunchy texture of beetles, termites, and locusts to convince people to try insect protein as a cheap alternative to meat.
乔治,在某些国家可不是这样——津巴布韦就是一个例子。那里的名厨杜尔西·穆德克瓦(Dulsie Mudekwa)利用甲虫、白蚁和蝗虫的脆感,说服人们尝试昆虫蛋白,将其作为肉类的廉价替代品。
And if you think you could never eat insects, listen as Dulsie explains how she changed her mind to Ruth Alexander, presenter of BBC World Service programme, The Food Chain.
如果你认为自己永远吃不了昆虫,那就听听杜尔西是如何向BBC国际服务节目《食物链》主持人露丝·亚历山大解释她是如何改变主意的吧。
So, are you an insect convert then? Now I am. I love them as small snacks,just roasted with salt… or what I did with most of them is turn them into flours and meals, so I make them into cakes, biscuits.
你是昆虫爱好者了吗?我已经是了。我喜欢把它们当作小零食,直接用盐烤着吃……或者我通常会把它们磨成粉和粗粮,比如做成蛋糕、饼干。
I grind them together with chicken or beef and then turn them into beautiful sausages, and then that's how I love them.
我会把它们和鸡肉或牛肉一起磨碎,然后做成漂亮的香肠,这就是我爱它们的方式。
Ruth asks Dulsie if she's an insect convert, a person who has changed their ideas or way of living, and Dulsie replies, "Yes."
露丝问杜尔西,她是不是昆虫爱好者,是不是改变了自己的想法或生活方式,杜尔西回答说:“是的。”
She didn't before, but now she loves eating roast insects as snacks, small bits of food you eat between meals.
她以前不这么认为,但现在她喜欢把烤昆虫当作零食,在两餐之间吃一小块。
Hmm, they do sound crunchy… but I think I'll stick to apples thanks, Georgie. Well, speaking of apples, it's time you revealed the answer to your question.
嗯,听起来确实很脆……不过我想我还是只吃苹果吧,谢谢,乔治。好了,说到苹果,是时候你揭晓你的答案了。
Yes, I asked you which was the most popular apple, according to a survey of people in the UK. I said Pink Lady, didn't I? You did and... it was the correct answer. Well done!
是的,我问过你,根据一项针对英国人的调查,哪种苹果最受欢迎。我说的是粉红佳人,对吧?确实……答案正确。干得好!
Yay! OK. Let's recap the vocabulary we've learned, starting with two positive phrases – nothing better in the world, which is used to emphasise how much someone enjoys something,
好的。让我们回顾一下学过的词汇,先从两个积极的短语开始——nothing better in the world,用来强调某人多么享受某事;
and one of life's true pleasures, which describes a particular experience or activity that someone finds enjoyable.
以及one of life's true pleasures,用来描述某人觉得愉快的特定体验或活动。
A ton of something means a lot of something. If you describe food as mushy, you mean it's soft – the opposite of crunchy.
a ton of something指的是很多东西。如果你形容食物“mushy”,意思是它很软——与“crunchy”相反。
A convert is a person who has changed their beliefs or way of living. And finally, a snack is a small bit of food you eat between meals – for example, crisps or a chocolate bar.
convert指的是改变了信仰或生活方式的人。最后,snack指的是两餐之间吃的一小块食物——例如薯片或巧克力棒。