Woman: And now here is the main business news of the day.
女:现在是今天的主要商业新闻。
The UK company Waymans confirmed today that managers there were continuing to reorganize the company, and have now decided which of their businesses to sell.
英国Waymans公司今天证实,经理们正在继续重组公司,并且现在已经决定出售他们的哪些业务。
Both their car components business and their sports car production will stay within the company.
他们的汽车零部件业务和跑车生产都将留在公司。
However, the sale of their racing car business is planned for next month and already has a possible buyer.
然而,他们的赛车业务计划在下个月出售,并且已经有了一个可能的买家。
A spokesman for Waymans said the company had agreed to sell the business because of its low profits, even though sales which were poor last year have started to recover.
Waymans的一位发言人表示,这项业务销售不佳,尽管去年已经开始复苏,但公司因为其利润很低,已经同意出售这项业务。
The buyers are specialists in the field and are confident they can continue this recovery.
买家是这一领域的专家,他们有信心继续复苏。
Waymans’ Director John Blake confirmed that the sale was just one of several major changes they had made in the company in 1999, a process started two years before, in 1997, by their MD.
Waymans的董事约翰·布莱克证实,这笔交易只是他们1999年对公司做出的几项重大改变之一,这一过程开始于两年前,也就是1997年,是由他们的总经理推进的。
Mr Blake explained that having fewer businesses would leave more money available.
布莱克先生解释说,业务越少,可用资金就越多。
It is believed that the company will spend any money made from next month’s sale on new equipment, instead of the building work that was originally planned.
据信,该公司将把下个月销售所得的所有资金用于新设备上,而不是最初计划的建筑工程。
Man: Teltalk, the mobile phone company, today confirmed that David Driver is moving from his position as Personnel Director to become Chief Executive.
男:手机公司Teltalk今天证实,David Driver将由人事总监升职为首席执行官。
Reports suggest he will take up the position next month. Earlier in the year Mr Driver announced that Teltalk might merge with a company in Europe, but latest reports are that they now intend to join a British company.
有报道称他下个月将担任这一职务。今年早些时候,Driver先生宣布,Teltalk可能会与欧洲的一家公司合并,但最新报道称,他们现在打算加入一家英国公司。
Teltalk has also announced that Greens, the software retailers, intend to sell their eleven percent share in the company next month.
Teltalk还宣布软件零售商Greens计划下月出售其在该公司11%的股份。
Teltalk has not named the company which intends to buy this share but has confirmed that it is an electronics company.
Teltalk并未透露有意购买这一股份的公司的名称,但已证实该公司是一家电子公司。