So we’ve always approached this in a different way - we want to be certain that anyone who buys our product anywhere in the world has a guarantee that what they’re buying is of the highest quality.
所以我们总是采用不同的方式来推广——我们想确保世界任何一个地方的任何一个人购买的我们的产品,都是最优质的。
This is the best long-term policy. . . you can do all kinds of things, like selling at cost price at the beginning so that your product is cheaper than its competitors, but we didn’t think that would present the right image, and in the end you’ll only have to raise your prices anyway.
这是最佳的长期政策......你可以采取各种方法,比如在开始时按成本价销售,这样你的产品就比竞争对手便宜,但是我们认为这样做并不能呈现正确形象,最后你还是不得不涨价。
Man 1: So, as with anything, it all comes down to how good your product is ...
男1:所以不管怎样,都取决于产品质量……
Man 2: That’s right.
男:没错。
Man 1: And where do most exports of kiwi fruit go?
男1:大部分猕猴桃出口到哪里?
Man 2: Well, our market is expanding all the time.
男2:嗯......我们的市场一直在扩大。
Our oldest markets are in Europe and Japan, but demand is growing in the Middle East and Korea.
我们最早的市场是欧洲和日本,但中东和韩国的需求正在增长。
Our latest destinations are South America and Vietnam.
我们最新的目的地是南美和越南。
Man 1: Really? So kiwi fruit are becoming truly international...
男1:真的吗?那么,猕猴桃正在成为一种名副其实的国际化水果…
Man 2: Yes. And kiwi fruit currently make up 25% of all fruit exported by New Zealand.
男2:是的。目前在新西兰出口的水果中,猕猴桃占25%。
Man 1: And do you expect that to rise?
男1:您认为这一比重还会上升吗?
Man 2: Yes - to 32% in five years’ time, a 7% increase we hope!
男2:会的,我们希望五年内增长到32%,也就是再增长7%。