这里是BBC世界新闻
I'm Pithegru Methew with the headlines.
我是披萨格鲁·米修,为您播报新闻头条
North Korea and Malaysia have banned each others' nationals from leaving their countries.
朝鲜和马来西亚均已禁止对方国民离境。
It comes off to Malaysia accuse North Korean diplomats of being involved in the killing of Kim Jeong-eun's brother in Kuala Lumpur.
因为马来西亚指控朝鲜外交官涉及金正恩兄长在吉隆坡被杀一案。
US military has begun deploying a missile defense system in South Korea.
美国军方已经开始在韩国部署导弹防御系统。
The THAAD system is designed to shoot down incoming missiles.
此THAAD系统专门用来击落导弹。
China says it will take unspecified measures against it.
中国称其将采取某些措施来应对。
President Trump has signed his replacement executive order on immigration.
特朗普总统签署了移民替代行政命令。
It reimposes travel restrictions on six muslim-majority nations, but doesn't include Iraqi citizens, removes indefinite ban on Syrian refugees.
它对六个以穆斯林人口为主的国家施加了移民限制,但不包括伊拉克人民,并且删除了对叙利亚难民的不限期禁令。
Facebook's procedures for vetting content on its pages have been criticized after BBC investigation found it was failing to remove sexualized images of children.
Facebook审查主页内容的程序遭到了批判,因为BBC的一项调查发现它并不能筛选出儿童的色情化照片。
Out of a hundred images reported to it by the BBC, only 18 were taken down.
BBC向其报道的100张照片中只有18张被删除了。