Hello, this is BBC World News, I'm the Chrysler Burek with your headlines.
大家好,这里是BBC世界新闻,我是克莱斯勒·布雷克,新闻头条。
The Turkish president has narrowly won a referendum.
土耳其总统在公投中险胜。
He called on his plans to substantially increase the powers of the presidency.
他呼吁扩大总统的权力。
Unofficial figures gave Recep Tayyip Erdogan just over 51 percent of the votes.
非官方数据表明雷杰普·塔伊普·埃尔多安赢得刚超过51%的投票。
America's vice president Mike Pence has visited the demilitarized zone between North and South Korea.
美国副总统迈克·彭斯拜访了朝鲜和韩国之间的非武装地区。
They said the period of what he called strategic patience with Pyongyang was over.
他们说对平壤的战略耐心已经消耗殆尽。
Police in the US state of Ohio are hunting a man they say committed a murder live on social media.
美国俄亥俄州的警方正在逮捕一名网络直播谋杀的凶手。
Officers in Cleveland said Steve Stevens broadcaster shooting of an elderly man on the video streaming service Facebook Live.
克利夫兰市的官员称史蒂夫·史蒂文斯在视频软件Facebook Live上直播射杀一位老人的场景。
And Prince Harry has revealed he went for counseling after spending nearly 20 years trying not to think about the death of his mother Princess Diana.
亨利王子透露,戴安娜王妃逝世近20年以后,他都无法走出阴影,已经寻求了心理咨询。