手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):治疗口吃的新大学中心

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • About three million people in the United States, including a presidential candidate, find they sometimes stutter.
  • 在美国大约有三百万人有时会口吃,其中包括一位总统候选人。
  • It is a condition that causes people to repeat the beginning sound of words, or whole words while speaking.
  • 口吃是一种导致人们在说话时,重复单词的起始音或整个单词的病症。
  • At times, they even have trouble saying a word.
  • 有时,他们甚至连一个词都说不出来。
  • People who stutter know exactly what they would like to say but have trouble producing a normal flow of speech,
  • 口吃的人很清楚自己想说什么,但是很难产生一种正常的语言流动,
  • making it difficult to communicate with others.
  • 这使得他们很难与他人交流。
  • Arthur Blank is the owner of the Falcons, an American football team in Atlanta, Georgia.
  • 亚瑟·布兰克是美国橄榄球队“猎鹰队”的老板,该队位于佐治亚州亚特兰大市。
  • He stutters. Other members of his family also stutter.
  • 他就口吃,其他家庭成员也结巴。
  • Blank said, "Defining communication by how fluent you are doesn't get at the freedom —
  • 布兰克说:“用流利程度来定义交流并不能获得自由——
  • the freeing of the inner person, the inner soul, the inner spirit, the inner mind, the intellect of what each person has to say and feel."
  • 那种内心的自由,内心的灵魂,内心的精神,内心的思想,每个人所说所感的智慧。”
  • Last week, he gave the University of Texas at Austin $20 million to create a new center for research and education into stuttering.
  • 上周,他为德克萨斯大学奥斯汀分校捐款2000万美元,用于建立一个新的口吃研究教育中心,
  • It is called the Arthur M. Blank Center for Stuttering Research and Education.
  • 名字是阿瑟·布兰克口吃研究教育中心。
  • Courtney Byrd, a professor of speech, language and hearing sciences at the university, will lead the center.
  • 考特尼·伯德是该大学言语、语言和听觉科学教授,他将负责该中心。
  • She said, "Our focus is on the person, not on the stuttering.
  • 她说:“我们关注的是人,而不是口吃。
  • We're teaching people as young as 3 years of age to adults over the age of 90,
  • 我们教3岁以上的幼儿,至90岁以下的成年人,
  • you can communicate effectively, and you can do so even if you continue to stutter."
  • 能让他们有效地交流,即使仍然口吃,但也可以做到。”
  • Last February, former Vice President Joe Biden spoke at a campaign event in New Hampshire.
  • 去年2月,美国前副总统乔·拜登在新罕布什尔州的一次竞选活动上发表讲话。
  • Biden spoke about his experience of learning to live with stuttering as a child.
  • 拜登谈到他小时候口吃的经历。
  • He talked about the anger he felt at school. He said other students and a teacher laughed at him for his stuttering.
  • 他谈到在学校里的愤怒,说其他学生和老师嘲笑他口吃。
  • "It has nothing to do with your intellectual makeup," Biden said.
  • 拜登说:“这与智力构成无关。”
  • Brayden Harrington, a 13-year-old boy from Concord, New Hampshire, was at the event.
  • 来自新罕布什尔州康科德市的13岁男孩布莱登·哈林顿出席这次活动,
  • Harrington is a person who stutters, too.
  • 哈林顿也口吃。
  • Biden asked Harrington to talk more about his experience.
  • 拜登请哈林顿多谈谈他的经历。
  • Biden shared that he had controlled his own stuttering by looking in the mirror while speaking.
  • 拜登分享说,他通过边说话边照镜子来控制口吃。
  • The presidential candidate also gave the boy a speech he had prepared.
  • 总统候选人也给这个男孩做了一个他准备好的演讲。
  • It had markings on its pages showing where Biden would take breaks and pause.
  • 演讲稿的页面上有标记,显示拜登将在哪些地方停顿。
  • That way, he said, words would come out more smoothly.
  • 他说,这样的话,话语就会更流畅。
  • Amber Doctrow works with students on speech problems at Montgomery County Public Schools in Silver Spring, Maryland.
  • 安博·多克特洛与学生合作,在马里兰州银泉市的蒙哥马利县公立学校就言语问题进行讨论。
  • She told VOA that stuttering often begins in early childhood. Some children outgrow it but others will not.
  • 她告诉《美国之音》,口吃通常始于童年。有些孩子长大后没事了,但其他孩子仍然口吃。
  • She said a person who stutters may have thoughts that stop them from speaking, like:
  • 她说,口吃的人可能会出现阻止他们说话的某些想法,比如:
  • "Oh well, I am going to stutter and then this is going to happen, I'm going to stutter, and then they'll think that I'm stupid,
  • “哦,好吧,我要结巴了,然后就结巴了。我口吃,他们会认为我很蠢,
  • or I'm going to stutter and then I won't be able to say what I want to say."
  • 或者我口吃,说不出我想说的话。”
  • Or they may move their body or take a deep breath to try to stop the stutter.
  • 或者,他们可能会移动身体或深呼吸,试图阻止口吃。
  • These things may only work for a little while and then they stop working.
  • 这些可能短时有效,然后就不行了。
  • Instead, she said, speech pathologists teach the person who stutters to overcome the problem
  • 相反,她说,言语病理学家教导口吃者克服问题的方法,
  • by addressing the thoughts, feelings, and behaviors of stuttering, such as by reducing tension while speaking.
  • 是解决有关口吃的想法、感受和行为,比如在说话时减少紧张感。
  • "So, for instance, a cancellation is when you reduce the tension in your speech after you stutter.
  • “举个例子,撤销就是你在结巴后,减轻演讲中的紧张感。
  • So, if I were to say, p-p-p-p-p–peach, and I have this tension in my speech when I stutter on that word,
  • 如果我要说的是ppppp-peach(桃子),那么当我在说那个词结巴时,我讲话就会紧张,
  • I could then go back and try it again with less tension: p-p-p-p- peach. And so, I may still stutter on the word but I'm doing it with less tension."
  • 我可以在减少紧张的情况下再重说一遍:p-p-p-p- peach。因此,我可能还会结巴,但紧张程度有所减轻。”
  • The U.S. National Institutes of Health says although there is no cure for stuttering, there are several treatments available.
  • 美国国立卫生研究院表示,虽然没有治愈口吃的方法,但有几种疗法可供选择。
  • The health agency advises the following methods:
  • 卫生研究院建议采用以下方法:
  • Provide many chances for the child to speak, especially when the child is excited and has a lot to say.
  • 给孩子提供很多说话的机会,特别是当孩子很兴奋,有很多话要说的时候。
  • Listen carefully when the child speaks.
  • 孩子说话时要仔细倾听,
  • Do not try to complete the child's sentences. And speak slowly.
  • 不要试图帮孩子把话说完,慢慢地说。
  • Talk openly and honestly to the child about stuttering if he or she brings up the subject.
  • 如果孩子提起口吃这件事,要开诚布公地谈论,
  • Let the child know that it is fine.
  • 让孩子知道这没事。
  • Adults and older children with stuttering should learn to speak slowly and regulate their breathing.
  • 患有口吃的成年人和年龄较大的儿童应该学会慢点说话,同时调节呼吸。
  • In the end, Doctrow said being a person who stutters does not mean you cannot be an effective communicator.
  • 最后,多克特洛说,口吃并不意味着你不能成为有效的沟通者。
  • Joe Biden is one of many politicians, actors and teachers who stutter.
  • 乔·拜登就是一位口吃的政治家、演员和教师。
  • I'm Jill Robbins.
  • 吉尔·罗宾斯报道。


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
&0EFbGDqR@ADI

gS22,fbo0&Z@

重点讲解:
1. at times 有时;时常;
Their working relationship was stormy at times.
他们在工作中关系有时也闹得很僵Jl7esHxSIn
2. be able to 会;有能力做某事
They may be able to help with childcare so that you can have a break.
他们可以帮忙照料孩子,这样你就可以歇一歇了C4hpQ2uo.!LaY-
3. such as 例如;像;
There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.
也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为@#Vy)lT=z3D*
4. bring up 提出;养育;
If you try to bring up the matter again, you will be very foolish.
如果你想再提出这件事,那你就太傻了2b8Eep#%qd0p-VASP

Ays(oNIj4KX[lY3tvj[X9frQyuhclD[|-B&SJ3.gBuy

重点单词   查看全部解释    
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
intellect ['intilekt]

想一想再看

n. 智力,理智,才智非凡的人,知识份子

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
regulate ['regju.leit,'regjuleit]

想一想再看

vt. 管理,调整,控制

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆


关键字: VOA慢速 教育 口吃

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。