手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-词汇掌故 > 正文

VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):"掉进兔子洞里"是什么意思?

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • And now, welcome to Words and Their Stories, a program that explores words and expressions in the English language.
  • 欢迎大家收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目,这是一个探索英语词汇和短语的节目。
  • On this program, we give examples and notes on usage. And when available, we sometimes explain where they come from.
  • 在这个节目中,我们会给出有关用法的例子和注释。如果需要,我们有时会解释一下这些词句的出处。
  • On today's program, we are going to talk about rabbits.
  • 在今天的节目中,我们将谈论兔子。
  • Rabbits, like many other animals, dig holes and complex underground passages, like tunnels, to build their homes.
  • 和许多其他动物一样,兔子会挖洞以及复杂的地下通道,比如隧道,来建造它们的家园。
  • So, when rabbits want to go home, they must go down the rabbit hole.
  • 所以,当兔子想回家时,它们必须穿过兔子洞。
  • And that may lead to other holes, tunnels, and paths, or even other rabbit homes.
  • 这条回家之路可能会通往其他洞穴、隧道、小路,甚至其他兔子的家。
  • In English, we use the expression down the rabbit hole when we get so caught up in the search for something –
  • 在英语中,我们通常用“down the rabbit hole”这个短语,意思是我们太专注于寻找某样东西,
  • like an answer to a problem – that we end up somewhere totally different.
  • 比如某个问题的答案,结果却得到了一个完全不同的答案。
  • The Internet is an easy way to get lost down the rabbit hole.
  • 互联网很容易让人“迷失在兔子洞里”。
  • For this Words and Their Stories, my search for "down the rabbit hole" returned the video game "Down the Rabbit Hole."
  • 在本期《词汇掌故》节目中,我搜索“down the rabbit hole”,结果是电子游戏“down the rabbit hole”。
  • The animation was so beautiful! I had to find out more about who drew the images for the game.
  • 它的动画制作太精美了!我一定得找出是这款游戏的绘图师。
  • A few more clicks led me to a website about learning how to draw children's books.
  • 几番搜索后,我找到了一个学习如何绘画儿童书籍的网站。
  • Let's talk about children's books. Do you know there is a famous book festival in the Italian city of Bologna?
  • 那我们来聊聊儿童书籍吧。你知道意大利城市博洛尼亚有一个著名的图书节吗?
  • After an hour and many more clicks, I found myself watching a YouTube video on how to make the meat sauce Bolognese.
  • 经过一个小时的搜索,我发现自己却在YouTube上观看了一个关于如何制作肉酱面的视频。
  • In other words, I had fallen down a rabbit hole and wasted an hour. But, at least, I got an idea for dinner!
  • 换句话说,我仿佛掉进了一个兔子洞里,浪费了一个小时。但是,至少,我知道晚饭怎么打发了!
  • Here are some notes on usage.
  • 这里列出一些关于用法的注释。
  • We often describe what kind of rabbit hole we get lost in.
  • 我们经常要描述迷失在什么样的兔子洞(环境)里。
  • For example, if you get completely overtaken by your research on climate change, you could say you "went down an environmental rabbit hole."
  • 例如,如果你完全被关于气候变化的研究整蒙圈了,你就可以这么表达:“掉进了环境的兔子洞里”。
  • There are many verbs that you can use along with "rabbit hole." You can get lost, fall down or get stuck in a rabbit hole.
  • 有很多动词可以和“兔子洞”一起使用。你可能会迷路,摔倒或被困在兔子洞里出不来。
  • But where did this come from?
  • 不过这个短处出自哪里呢?
  • Well, the expression comes from the book Alice's Adventures in Wonderland written by Lewis Carroll in 1865.
  • 这个短语出自刘易斯·卡罗尔1865年写的《爱丽丝梦游仙境》。
  • Alice, the girl in the story, begins her adventure by falling and falling and falling down a very long rabbit hole.
  • 故事中的女孩爱丽丝不慎坠入一个深不见底的兔子洞,之后开启了她的奇幻冒险。
  • She falls slowly and sees things on the way down – strange things.
  • 她缓慢地下坠,一路上看到了一些奇怪古怪的东西。
  • And when she arrives at the bottom things only get stranger.
  • 当她到达底部时,事情变得越发诡异了。
  • And that is another way we use this expression. It can describe a completely strange situation or an all-consuming situation.
  • 这就是我们使用这个短语的另一种方式。这个短语可以描述一种完全陌生的情况或一种令人心醉神迷的情况。
  • By all-consuming, I mean a situation where you lose touch with reality. You lose yourself a bit.
  • 这个“令人心醉神迷”指的是与现实脱节的情况。你有些迷失了自我。
  • For example, once on a trip to Coney Island, New York, I got lost and ended up in a very strange place.
  • 例如,在一次去纽约科尼岛的旅行中,我迷路了,最后来到了一个非常奇怪的地方。
  • There was a play going on and everyone was dressed up. A band was playing strange music and the lights were all different colors.
  • 那里正在上演一出戏,每个人都盛装打扮。一个乐队正在演奏奇怪的音乐,灯光的颜色也各不相同。
  • I had definitely fallen into a rabbit hole! But this time it was Anna's Adventures in Wonderland!
  • 我肯定是掉进了一个兔子洞里!只不过这次是《安娜的仙境历险记》!
  • And that's all the adventure we have for you today.
  • 以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容。
  • Until next time...
  • 下期节目见...
  • I'm Anna Matteo!
  • 安娜马特奥为您播报。


手机扫描二维码查看全部内容
kmNN9i=bhb


Dbe2^]QrFXR7y#wu6

4k3kefSm=2,@ZC--D

1.dressed up 精心打扮的;盛装打扮的

^08q&YxlH%QNCT(E-4

To our surprise, she wasn't dressed up at all.

MpQOoyt~snk99tgzg

令我们惊讶的是,她一点也没有打扮ci8~ul8^]C%|O&

*CDR98a@=PW,ppo=+Num


WKO^S;29e|=RAN

2.fall down 跌落;跌倒

HXICtlBSK~OEt.~XVq

The house looked as if it was about to fall down.

H.pJ9EG5b|R]D

房子看起来好像就要倒塌似的ka|X]8HZ#hcM=P7t!p

A|YVxxme3~H2Hl

(Ml(]%|vq2HmSy~5(W


Kah*okO&mc8.1Ul)M6

3.In other words 换句话说

;w*FSG+zK@butmMhL&^

In other words, keep your brain busy and working.

9,F9,ft(!yUZ^H

换句话说,让你的大脑保持忙碌和运作HUWOFO8pLVcp=m

D5f+O,6.rrLJ


yuqGs&Pr3,g%x[Kiy^WC

Tetg-dx8~tW&P8,V7q3S)=O2F*AqJ_rf.p[7Q+ZF(&

重点单词   查看全部解释    
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
adventure [əd'ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,奇遇
vt. 冒险,尝试

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
animation [.æni'meiʃən]

想一想再看

n. 活泼,有生气,卡通制作

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。