手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2022年CRI news > 正文

欧元区通货膨胀飙升-创历史新高

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chinese President Xi Jinping has met with European Council President Charles Michel and European Commission President Ursula von der Leyen online.

中国国家主席习近平在网上分别会见了欧洲理事会主席夏尔·米歇尔和欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯·德莱恩。

President Xi called on the two sides to strengthen communication on issues regarding China-EU relations as well as global peace and development.

习主席呼吁双方就中欧关系以及全球和平与发展问题加强沟通。

He also voiced the hope that the European Union will pursue an independent policy toward China and advance bilateral ties together.

习主席还表示,希望欧盟奉行独立自主的对华政策,共同推进双边关系。

Earlier, Chine Premier Li Keqiang also met with the European leaders at the China-EU Summit.

此前,中国国务院总理李克强还会见了出席中欧领导人会晤的欧洲领导人。

They discussed issues such as the Ukraine conflict and trade.

他们讨论了乌克兰冲突和贸易等问题。

Shanghai has started its second phase of closed-off management.

上海已经开始了第二阶段的封闭式管理。

The city reported 358 new local COVID-19 cases and more than 4,000 asymptomatic carriers on Thursday.

周四,上海市报告了新增确诊病例358例,无症状感染者4000例。

The restrictions affect residents who live west of the Huangpu River.

这些限制措施影响了黄浦江以西的居民。

Hong Kong has lifted a COVID-19 ban on flight arrivals from nine countries.

香港取消了9国航班入境的禁令。

The first flight from the Philippines landed in the region on Friday morning.

周五早上,第一架来自菲律宾的飞机在香港降落。

Most of the passengers are workers joining the large community of Filipinos in Hong Kong.

大多数乘客是加入香港庞大的菲律宾人社区的工人。

Flights from other countries including the U.K., the U.S., Australia, France, and India that were previously banned from flying directly into Hong Kong are also allowed to resume.

此前被禁止直飞香港的英国、美国、澳大利亚、法国、印度等国家的航班也得以恢复。

Quarantine has been shortened to potentially just seven days, if travelers repeatedly test negative for COVID-19.

如果旅客多次检测出新冠病毒呈阴性,隔离时间可能会缩短至7天。

Russian Foreign Minister Sergey Lavrov has reiterated that Russian forces are only targeting Ukraine's military infrastructure in its special military operation.

俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫重申,俄罗斯军队在其特别军事行动中只是针对乌克兰的军事基础设施。

Lavrov was speaking during a visit to India, where he also said Russia is demanding payments for gas supplies in rubles because it wants to be independent from an international system that can be closed anytime.

拉夫罗夫是在访问印度期间说了这番话。他在印度还表示,俄罗斯要求以卢布支付天然气供应费用,因为俄罗斯希望从一个随时可能关闭的国际体系中独立出来。

U.N. nuclear watchdog chief Rafael Grossi says he will lead a mission to Chernobyl as soon as possible.

联合国核监督机构负责人拉斐尔·格罗西表示,他将尽快率领一个代表团前往切尔诺贝利。

Ukraine has told the International Atomic Energy Agency that Russian forces have left the nuclear power plant.

乌克兰告诉国际原子能机构,俄罗斯军队已经撤离核电站。

Grossi says there will also be a series of nuclear safety and security missions.

格罗西表示,还会有一系列的核安全和安保任务。

The annual inflation in the Eurozone hit a historic high of 7.5 percent in March.

今年3月,欧元区的年通货膨胀率达到7.5%,创历史新高。

The rate for energy was highest at almost 45 percent, compared with 32 percent in February.

能源通货膨胀比例最高,接近45%,而2月份为32%。

Reuters estimates that inflation is yet to peak in the euro area with the energy crisis and the ongoing conflict in the region.

路透社估计,由于能源危机和该地区持续的冲突,欧元区的通胀尚未见顶。

U.S. President Joe Biden has launched the largest release ever from the U.S. emergency oil reserve in an attempt to bring down gasoline prices that have soared after Washington and its allies sanctioned Russia over the Ukraine issue.

美国总统拜登从美国紧急石油储备中释放了有史以来最大规模的石油,试图压低飙升的汽油价格,此前,华盛顿及其盟友因乌克兰问题制裁俄罗斯。

Starting in May, the U.S. will release 1 million barrels per day of crude oil for six months from the Strategic Petroleum Reserve.

从5月份开始,美国将在6个月内每天从战略石油储备中释放100万桶原油。

All 56 venues for this year's Hangzhou Asian Games have been completed and passed inspections.

今年杭州亚运会的56个场馆全部竣工并通过检查。

Meanwhile, organizers have released the official posters for the Games.

与此同时,组织者已经发布了奥运会的官方海报。

The Asians Games will be held in September, to be followed by the Para Asian Games the month after.

亚运会将于九月举行,次月将举行亚残会。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
quarantine ['kwɔrənti:n]

想一想再看

n. 四十天,隔离,封锁交通,检疫期间 vt. 检疫,停

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
petroleum [pi'trəuliəm]

想一想再看

n. 石油

联想记忆
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。