[00:00.00]China's deep space exploration laboratory has launched campus recruitment.
中国深空探测实验室启动校园招聘。
[00:04.72]Officials say the move is aimed at attracting more young talents to devote themselves to the country's deep space exploration.
有关官员表示,此举旨在吸引更多青年英才投身于我国的深空探索。
[00:11.49]The recruitment includes 36 posts, which are open for majors such as space science, aerospace science and technology, aircraft design, computing, artificial intelligence and automation.
此次招聘共36个岗位,面向空间科学、航天科学与技术、飞行器设计、计算机、人工智能和自动化等专业。
[00:23.56]Uganda's Ministry of Health has urged the public to remain vigilant as the Ebola cases in the capital city continue to rise.
乌干达首都的埃博拉病例继续上升,该国卫生部敦促公众保持警惕。
[00:30.79]The ministry says two more contacts of the people under quarantine at a hospital in Kampala have tested positive, bringing the cumulative number to five.
该国卫生部表示,在坎帕拉(乌干达首都)一家医院接受隔离的人群中,又有两名密接病毒检测呈阳性,感染人数累计达到5人。
[00:39.68]On Friday, three people of those under quarantine tested positive.
周五,有3人病毒检测呈阳性,均为隔离人群。
[00:43.54]All the cases in Kampala were contacts to a confirmed case that had earlier passed on at the hospital.
首都坎帕拉的所有病例都是一名确诊病例的密接,这名确诊病例早些时候就在医院传播病毒了。
[00:49.27]Over 50 people are still under quarantine at the hospital.
目前仍有50多人在医院接受隔离。
[00:52.63]The Ministry of Health figures on Thursday showed that the country has so far registered 65 positive cases and 27 deaths.
卫生部周四的数据显示,该国迄今已报告65例阳性病例和27例死亡病例。
[01:01.08]Israel's Supreme Court has rejected petitions that called to prevent the government from approving a landmark deal setting a maritime border with Lebanon.
以色列最高法院驳回了要求阻止政府批准与黎巴嫩划定海上边界的里程碑式协议的申请书。
[01:09.77]A three-judge panel at the court decided to throw out four petitions submitted by right-wing groups and activists.
由三名法官组成的法院评审团决定驳回右翼团体和活动人士提交的四份申请书。
[01:16.37]The petitions claimed that the government should not conclude the deal ahead of the Nov. 1 elections.
申请书表示政府不应在11月1日大选前达成协议。
[01:21.63]The court's decision paves the way for the deal to receive final approval by the government in a vote expected to be held in the coming days.
法院的裁决为该交易在预计将于未来几天举行的投票中获得政府的最终批准铺平了道路。
[01:30.05]Australia's treasurer has warned that inflation in the country is expected to peak towards the end of the year.
澳大利亚财政部长警告称,该国的通货膨胀预计将在今年年底见顶。
[01:36.28]Jim Chalmers says inflation will persist for a little bit longer because of the impact of the natural disasters and energy prices.
吉姆 · 查尔默斯表示,由于自然灾害和能源价格的影响,通货膨胀还会持续一段时间。
[01:43.61]Treasury forecasts inflation will peak at over 7.7 percent in December.
该国财政部预计通货膨胀率将在12月达到7.7%以上的峰值。
[01:49.42]The 74th Frankfurt Book Fair, the largest of its kind in the world, concluded on Sunday on the Frankfurt exhibition grounds.
第74届法兰克福书展是世界上规模最大的书展,于周日在法兰克福展览中心落下帷幕。
[01:57.08]Organizers say this year's book fair attracted around 90,000 trade visitors, surpassing expectations.
组织者表示,今年的书展吸引了大约9万名业内参观者,超出了预期。
[02:03.82]Over 4,000 exhibitors from 95 countries and regions attended the six-day event.
来自95个国家和地区的4000多家参展商参加了为期6天的展会。
[02:09.27]Chinese exhibitors displayed more than 1,000 different kinds of publications at the fair, covering the topics of politics, economy, culture, history, technology and Chinese language learning.
中国参展商在书展上展示了1000多种不同种类的出版物,涵盖了政治、经济、文化、历史、科技和汉语学习等主题。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!