This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Five Americans who were detained in Iran for years flew out of Qatar heading to the United States.
五名被伊朗拘留多年的美国人从卡塔尔乘飞机返回美国。
In exchange for their freedom, five Iranians in US custody and nearly $6 billion in frozen Iranian assets are being released.
为了换取他们的自由,五名被美国拘留的伊朗人和被冻结的近60亿美元伊朗资金将会被释放。
Canada expelled a top Indian diplomat, saying there are credible allegations that India may have been linked to the assassination of a Sikh activist in Canada.
加拿大驱逐了一名印度高级外交官,据可信的指控称,印度可能与一名锡克教活动人士在加拿大被暗杀有关。
India vehemently denies it.
印度强烈否认。
The activist supported establishing an independent homeland for Sikhs in India.
这位活动人士支持在印度为锡克教徒建立一个独立的家园。
The United Nations General Assembly begins in New York on Tuesday.
联合国大会于周二在纽约开幕。
UN Secretary General Antonio Guterres is calling for worldwide action on issues including the climate and armed conflicts.
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯呼吁全球就气候和武装冲突等问题采取行动。
The United Auto Workers threatened to escalate the strike against General Motors, Ford and Stellantis.
全美汽车工人联合工会威胁要升级针对通用汽车、福特和斯特兰蒂斯的罢工行动。
President Biden is sending his acting Labor Secretary to Detroit to bring the two sides together.
美国总统拜登将派他的代理劳工部部长前往底特律,以让双方团结起来。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。