This is VOA News. I'm Joe Ramsey.
这里是美国之音新闻。我是乔·拉姆齐(Joe Ramsey)。
The U.N. says all aid deliveries to southern Gaza's Rafah are on hold amid a lack of security and supplies. AP correspondent Sagar Meghani reports.
联合国表示,由于缺乏安全保障和物资,所有向加沙南部拉法的援助都暂停。美联社记者萨加尔·梅加尼(Sagar Meghani)报道。
The U.N. says both its main agency for Palestinian refugees and the World Food Programme have halted Rafah aid.
联合国表示,其巴勒斯坦难民主要机构和世界粮食计划署都已停止对拉法的援助。
"Due to ongoing military operation," which U.N. spokesman Stéphane Dujarric says has left the two programs without supplies for Rafah. The result: "People don't eat."
联合国发言人斯特凡纳·杜加里克表示,“由于正在进行的军事行动”,导致上述两个机构没有向拉法提供物资,“人们没有饭吃。”
The moves came as the World Food Programme warned the new U.S. pier project for getting aid to Gaza may fail unless Israel improves security conditions.
世界粮食计划署警告说,除非以色列提供安全保障,否则美国向加沙运送援助的新码头项目可能会失败。
Deliveries from the pier stopped Saturday after crowds eluded aid trucks before they arrived at warehouses. Sagar Meghani, Washington.
星期六,码头停止运送物资,因为在援助卡车抵达分发仓库之前,群众纷纷躲避卡车。记者萨加尔·梅加尼在华盛顿报道。
British Foreign Minister David Cameron said on Tuesday the arrest warrants sought by the International Criminal Court were just plain wrong.
英国外交大臣戴维·卡梅伦周二表示,国际刑事法院(ICC)申请的逮捕令完全是错误的。
"I don't believe for one moment that seeking these warrants is gonna help get the hostages out, it's not gonna help get aid in, and it's not gonna help deliver a sustainable cease-fire."
“我认为申请这些逮捕令无助于解救人质或提供援助,也无助于实现可持续停火。”
The ICC's prosecutor said on Monday he had requested arrest warrants for Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, his defense chief and three Hamas leaders over alleged war crimes. Hamas is a U.S.-designated terrorist group.
ICC检察官周一表示,他已要求对以色列总理本雅明·内塔尼亚胡、国防部长和三名哈马斯领导人发出逮捕令,罪名是涉嫌战争罪。哈马斯是美国指定的恐怖组织。
Russia last week launched a satellite. U.S. intelligence officials believed to be a weapon capable of inspecting and attacking other satellites, the U.S. Space Command said on Tuesday as the Russian spacecraft trails a U.S. spy satellite in orbit.
俄罗斯上周发射了一颗卫星。周二,美国太空司令部的情报官员认为,这颗卫星是一种能够视察和攻击其他卫星的武器,当时俄罗斯航天器跟踪了一颗在轨道上运行的美国间谍卫星。
Russia's Soyuz rocket blasted off on May 16, deploying in low-Earth orbit at least nine satellites, including a type of Russian military "inspector" spacecraft U.S. officials have long condemned.
俄罗斯的联盟号运载火箭于5月16日发射升空,在近地轨道部署了至少9颗卫星,其中包括美国官员长期以来一直谴责的一种俄罗斯军用“检查员”航天器。
This is VOA News.
这里是美国之音新闻。