This is AP News minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Russian President Vladimir Putin and North Korean leader Kim Jong Un signed an agreement Wednesday that pledges mutual aid if either country faces "aggression", a strategic pack that comes as both face escalating standoffs with the West.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和朝鲜领导人金正恩周三签署了一项协议,承诺如果任何一方面临“侵略”,将相互援助。 这是在两国都面临与西方对峙不断升级的情况下推出的战略组合协议。
Fatigue sets in as The USS Dwight D.Eisenhower aircraft carrier nears its ninth month waging the most intense running sea battle since World War II.
随着美国海军德怀特-艾森豪威尔号航空母舰进行第二次世界大战以来最激烈的海战已接近第九个月,疲劳也随之而来。
It has been protecting commercial shipping in the Red Sea from attacks by Iranian-backed Houthi rebels in Yemen.
这艘航空母舰一直在保护红海的商业航运免受伊朗支持的也门胡塞叛军的袭击。
A blistering heatwave stretching from the Midwest to the tip of Maine is leaving millions of people sweltering through the Juneteenth holiday.
一股从美国中西部延伸到缅因州顶端的酷热浪潮,让数百万人在六月节假期中酷热难耐。
Two climate protesters who sprayed orange paint on the ancient Stonehenge monument in southern England were arrested Wednesday after two bystanders appeared to intervene and stop them.
周三,两名气候抗议者在英格兰南部的古老巨石阵纪念碑上喷涂橙色油漆后被捕,此前两名旁观者似乎进行了干预并阻止了他们。