This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Authorities are searching for a suspected gunman in a rugged area of southeastern Kentucky.
当局正在肯塔基州东南部的一个崎岖地区搜寻一名持枪嫌疑人。
Joseph Couch is suspected of firing the shots that hit 12 vehicles and wounded 5 people on Saturday.
约瑟夫·库奇涉嫌在周六开枪,击中12辆车,打伤5人。
Officials say Calch purchased a weapon and about 1000 rounds of ammunition earlier that day.
官员们表示,卡尔奇当天早些时候购买了一件武器和大约1000发弹药。
California authorities say an out of control wildfire is threatening tens of thousands of buildings east of Los Angeles.
加利福尼亚当局表示,一场失控的野火正在威胁洛杉矶东部数以万计的建筑物。
Hundreds of residents have fled from the Line Fire.
数百名居民已从“线火”中逃离。
Israeli officials say 3 Israelis were shot and killed at a border crossing between the West Bank and Jordan. Israel says a gunman opened fire from Jordan. Israeli forces shot back and killed the gunmen.
以色列官员称,3名以色列人在约旦河西岸和约旦之间的一个过境点被枪杀。以色列称,一名枪手从约旦开火。以色列军队开枪还击,击毙了枪手。
Pope Francis has arrived in East Timor, an overwhelmingly Catholic country in Southeast Asia.
教皇方济各已抵达东帝汶,这是一个东南亚的天主教国家。
He is encouraging its recovery from years of violence when it was fighting for independence from Indonesia.
他正在鼓励它从多年的暴力中恢复过来,当时它正在为从印度尼西亚独立而战。