手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > BBC精选 > 2025年BBC精选 > 正文

格陵兰岛不愿意被美国接管

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A militant group in Myanmar says 28 people, including children, were killed when military jets bombed one of its detention centres.

缅甸一个激进组织表示,军用喷气式飞机轰炸了它的一个拘留中心,造成28人死亡,其中包括儿童。

The rebel Arakan Army, said those killed were the relatives of captured government soldiers.

叛军若开军表示,遇难者是被俘政府军士兵的亲属。

It said the detainees were about to be released. There's been no response from the military.

它说,这些被拘留的人原本即将获释。军方尚未对此作出回应。

The Arakan Army has been battling the army for control of the state of Rakhine in western Myanmar.

若开军一直在与政府军争夺缅甸西部若开邦的控制权。

Ghana's President John Mahama has ordered an investigation into a shootout at a mining site in the Ashanti region.

加纳总统约翰·马哈马下令对阿散蒂地区一处矿场的枪战事件进行调查。

The army says 7 illegal miners were killed after opening fire on soldiers at the AngloGold Ashanti mine.

军方表示,在盎格鲁黄金阿散蒂矿向士兵开火后,7名非法矿工被打死。

Following the incident, buses belonging to the mining company were set on fire.

事件发生后,属于该矿业公司的公交车被放火焚烧。

Officials in Colombia say at least 80 people have been killed in clashes between rival rebel groups near the border with Venezuela.

哥伦比亚官员说,在与委内瑞拉边境附近的敌对反叛组织之间的冲突中,至少有80人丧生。

More than 5000 people have reportedly fled their homes, many using boats to escape through the jungle.

据报道,已有5000多人逃离家园,许多人乘船穿过丛林逃离。

The crisis began about a week ago in a dispute between 2 dissident groups.

这场危机始于大约一周前两个持不同政见者团体之间的争执。

Luis Ferchardo from BBC monitoring in Miami has the details.

BBC驻迈阿密监测台的路易斯·费尔查多将带来详细报道。

A lot of people suggest that the fight has to do not so much with ideology, but also with drug trafficking.

许多人认为,这场斗争与其说与意识形态有关,不如说与贩毒有关。

These groups are said to be very involved in drug trafficking and this is an area where coca leaf is grown which is eventually turned into cocaine and used by the drug trafficking industry.

据说这些团伙深度参与贩毒,这个地区种植的是古柯叶,它最终会被转化为可卡因,并在贩毒行业使用。

So there's a lot of money involved here and these groups are fighting each other for control over this peripheral area next to the border with Venezuela and this is causing a lot of hardship for civilian population.

这涉及到大量资金,这些组织正在为控制委内瑞拉边境附近的这一外围地区而相互争斗,这给平民造成了很大的困扰。

With Donald Trump expressing his interest in the U.S. taking control of Greenland, the island's prime minister has outlined his vision for an independent Greenland during a live debate between Danish and Greenlandic politicians.

唐纳德·特朗普表达了他对美国控制格陵兰岛的兴趣,在与丹麦和格陵兰岛政客的现场辩论中,格陵兰岛首相概述了他对独立的格陵兰岛的愿景。

Greenland is an autonomous territory of Denmark.

格陵兰岛是丹麦的自治领土。

Mute Egede said Greenland could manage outside its union with Denmark.

Mute Egede表示,格陵兰岛可以脱离丹麦自主管理。

BBC News.

BBC新闻。

重点单词   查看全部解释    
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
hardship ['hɑ:dʃip]

想一想再看

n. 艰难,困苦

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
ideology [.aidi'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 观念学,空论,意识形态

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。