手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2025年VOA常速英语 > 正文

特朗普宣誓就任美国总统

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I'm VOA's Joe Ramsey with your worldwide news update. Donald Trump called for a "revolution of common sense" in his inaugural speech Monday.

我是美国之音新闻记者乔·拉姆齐(Joe Ramsey),为您带来全球新闻。唐纳德·特朗普在周一的就职演说中呼吁“常识革命”。

The swearing-in of the 47th president of the United States marked his remarkable return to power since losing his second term bid to Joe Biden in 2020.

美国第47任总统的宣誓就职标志着他自2020年输给乔·拜登的第二任期竞选以来重返权力宝座。

White House bureau chief Patsy Widakuswara has this report. "I, Donald John Trump, do solemnly swear."

白宫分社社长帕齐·维达库斯瓦拉(Patsy Widakuswara)报道。“我,唐纳德·约翰·特朗普,庄严宣誓。”

Donald Trump is sworn in as the 47th president of the United States. Trump comes to power amid continuing conflict in Ukraine and a fragile cease-fire in Gaza.

唐纳德·特朗普宣誓就任美国第47任总统。特朗普在乌克兰冲突持续、加沙停火摇摇欲坠之际上台。

"We will measure our success not only by the battles we win but also by the wars that we end and perhaps most importantly the wars we never get into."

“我们衡量成功的标准不仅在于我们赢得的战斗,还在于我们结束的战争,也许最重要的是我们从未卷入的战争。”

All living presidents attended the inauguration, along with foreign dignitaries from Argentina, China and Italy,

所有在世的总统都出席了就职典礼,还有来自阿根廷、中国和意大利的外国政要,

as well as tech billionaires and Trump donors Jeff Bezos, Elon Musk and Mark Zuckerberg.

以及科技亿万富翁和特朗普捐助者杰夫·贝索斯、埃隆·马斯克和马克·扎克伯格。

Earlier on Monday, outgoing President Joe Biden hosted Trump for morning tea at the White House, despite the harsh words the two men have traded.

周一早些时候,即将离任的总统乔·拜登在白宫招待特朗普喝早茶,尽管两人之间有过激烈的言辞。

It's one of many transfer of power traditions. Trump did not participate in any during Biden's 2021 inauguration.

这是权力交接的众多传统之一。在拜登2021年的就职典礼上,特朗普没有参加任何仪式。

Trump has warned of retribution, and minutes before leaving office, Biden pardoned key figures in his administration and family members.

特朗普警告将报复,在离任前几分钟,拜登赦免了政府中的关键人物及其家人。

Biden has called Trump a threat to democracy. On January 6, 2021, Trump supporters swarmed the Capitol to overturn Biden's 2020 victory.

拜登称特朗普是对民主的威胁。2021年1月6日,特朗普的支持者涌入国会大厦,推翻拜登2020年的胜利。

Trump has pledged to pardon some of those convicted. Patsy Widakuswara, VOA News, Washington. This is VOA News.

特朗普承诺赦免一些被定罪的人。美国之音新闻记者帕齐·维达库斯瓦拉在华盛顿报道。这是美国之音新闻。

重点单词   查看全部解释    
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原谅,赦免
vt. 宽恕,原谅

联想记忆
retribution [.retri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 报应,惩罚,报复,报偿

联想记忆
inauguration [in.ɔ:gju'reiʃən]

想一想再看

n. 就职典礼,落成典礼,开幕仪式

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
fragile ['frædʒail]

想一想再看

adj. 易碎的,脆的,精细的

联想记忆
inaugural [in'ɔ:gjurəl]

想一想再看

adj. 就职典礼的,创始的 n. 就职演说,就职典礼

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜欢外出的,离开的,外向的 n. 外出,开支,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。