手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2025年VOA常速英语 > 正文

Meta宣布终止第三方事实核查计划

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A New York appeals court judge on Tuesday denied President-elect Donald Trump's latest bid to delay the Friday sentencing in his hush money case.

纽约上诉法院法官周二驳回了候任总统唐纳德·特朗普的最新请求,即推迟周五对其封口费案的宣判。

AP correspondent Julie Walker reports. It was the second time in two days that Trump was rejected, though he can still ask other courts to intervene.

美联社记者朱莉·沃克(Julie Walker)报道。这是特朗普两天内第二次被驳回,但他仍可以要求其他法院介入。

On Monday, Manhattan Judge Juan Merchan denied Trump's request to halt proceedings while he appeals the verdict.

周一,曼哈顿法官胡安·默坎(Juan Merchan)驳回了特朗普在上诉期间暂停诉讼的请求。

Trump's lawyers say he won't be in court for Friday's sentencing. Instead, he'll appear by video.

特朗普的律师表示,他不会出席周五的宣判。相反,他将通过视频出庭。

Julie Walker, New York. Judge Merchan has indicated Trump's sentencing will not include jail time.

记者朱莉·沃克在纽约报道。默坎法官表示,特朗普的判决将不包括监禁。

The World Health Organization on Tuesday said the risk to humans from H5N1 bird flu remains low the day after the first reported human death in the U.S. Reuters correspondent Jillian Kitchener reports.

世界卫生组织周二表示,在美国报告首例人类死亡病例的第二天,人类感染H5N1禽流感的风险仍然很低。路透社记者吉莉安·基钦纳(Jillian Kitchener)报道。

The patient who died from the virus in Louisiana was over 65 years old and had been exposed to both backyard chickens and wild birds.

路易斯安那州死于该病毒的患者年龄超过65岁,曾接触过后院的鸡和野鸟。

That's according to health officials who said the patient also had underlying medical conditions, heightening the risk for serious disease.

这是卫生官员的说法,他们表示,患者还患有基础疾病,这增加了患严重疾病的风险。

"In a way the risk is pretty localized, although it does seem to be growing across the U.S."

“在某种程度上这种风险相当局部化,尽管它似乎确实在美国各地都在增长。”

Sarah Michaels is an assistant professor in New Orleans who studies infectious diseases.

Sarah Michaels是新奥尔良的一名研究传染病的助理教授。

She told Reuters wild birds infected the patient's domestic birds, which then infected the patient.

她告诉路透社,野鸟感染了患者的家禽,然后家禽又感染了患者。

Nearly 70 people in the U.S., most of whom are farm workers, have contracted bird flu since April.

自4月以来,美国已有近70人感染禽流感,其中大多数是农场工人。

The virus has circulated among poultry flocks and dairy herds, according to the CDC. Reuters correspondent Jillian Kitchener.

据美国疾病控制与预防中心称,这种病毒已在禽类和奶牛群中传播。路透社记者吉莉安·基钦纳报道。

Meta Platforms CEO Mark Zuckerberg said on Tuesday his company will end its U.S. fact-checking program and replace it with a user-driven system similar to community notes on Elon Musk's X platform. Reuters correspondent Alex Cohen has more.

Meta Platforms首席执行官马克·扎克伯格周二表示,他的公司将终止其美国事实核查计划,并将其替换为类似于埃隆·马斯克X平台上的社区笔记的用户驱动系统。路透社记者亚历克斯·科恩(Alex Cohen)报道了更多信息。

Zuckerberg also said Meta will reduce the curves on discussions around contentious topics, such as immigration and gender identity.

扎克伯格还表示,Meta将减少围绕移民和性别认同等有争议话题的讨论。

"We've reached a point where it's just too many mistakes and too much censorship. The recent elections also feel like a cultural tipping point towards once again prioritizing speech.

“我们已经到了错误太多、审查太多的地步。最近的选举也让人感觉像是一个文化转折点,再次将言论放在首位。

So we're going to get back to our roots and focus on reducing mistakes, simplifying our policies and restoring free expression on our platforms."

所以我们将回到我们的根源,专注于减少错误、简化我们的政策和恢复我们平台上的言论自由。”

The move marks a reversal in Meta's policy as Zuckerberg has long championed active content moderation, despite criticism from conservatives over alleged censorship on its platforms. Reuters correspondent Alex Cohen.

此举标志着Meta政策的逆转,因为扎克伯格长期以来一直倡导积极的内容审核,尽管保守派批评其平台上存在所谓的审查制度。路透社记者亚历克斯·科恩报道。

重点单词   查看全部解释    
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
moderation [.mɔdə'reiʃən]

想一想再看

n. 缓和,适度,节制

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
underlying [.ʌndə'laiiŋ]

想一想再看

adj. 在下面的,基本的,隐含的

联想记忆
contentious [kən'tenʃəs]

想一想再看

adj. 好辩的,好争吵的,有争议的

 
intervene [.intə'vi:n]

想一想再看

vi. 干涉,干预,插入,介入,调停,阻挠

联想记忆
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。