Today's story getting a 10 out of 10: the flower that's so much more than just a flower.
今天的满分十分故事是一种花,但它远不止是一朵花那么简单。
Sakura, the Japanese word for cherry blossom.
Sakura在日语中表示樱花。
The trees pop with their pink or white flowers right around this time each spring.
每年春天这个时候,樱花树都会绽放出粉色或白色的花朵。
And an estimated 63 million people travel to and within Japan to witness it.
据估计,有6300万人前往日本或在日本境内旅行,就为了欣赏这一盛景。
They represent renewal and the fleeting nature of life in Japanese culture.
樱花在日本文化中象征新生与生命的转瞬即逝。
And here in the United States in Washington DC, did you know you can get arrested for removing a blossom or branch because it's considered vandalism of federal property?
而在美国华盛顿特区,你知道吗?采摘一朵花或折断一根树枝都可能让你被捕,因为这被视为破坏联邦财产罪?
Our Allie Chinchar has more.
本台记者阿莉·钦彻将带来更多消息。
Japan's cherry blossoms are once again in bloom, a fleeting fairyland lasting only about two weeks,
日本的樱花又一次盛开了,带来了仅持续两周的短暂仙境,
uniting locals and visitors in Tokyo under a canopy of pink and white.
让东京的本地居民与游客共聚粉白交织的花幕下。
We were excited; we heard that it was a big event.
我们很兴奋,之前听说过樱花季是盛景。
Everybody comes out, has a picnic, spends the day.
人们都来到户外、野餐、度过一天。
And I love being around a lot of people and seeing everybody out just having a wonderful time together.
我很喜欢看到身边有很多人,看到大家在一起共度美好时光。
The temperature-sensitive buds flowered 5 days earlier than last year, according to the Japan Meteorological Agency,
日本气象厅表示,对温度敏感的花蕾比去年提前5天开花。
an earlier season that's raised some concerns in recent years about the potential impact climate change could have on the treasured trees.
提前到来的樱花季引发了人们的担忧,担心气候变化可能对这些珍贵树木造成影响。
But some residents in Tokyo say the weather has been unusual lately.
但东京的一些居民表示,最近的天气有些反常。
The recent temperatures changed quite a lot.
最近的温度变化很大。
And my body can't adjust to it.
我自己的身体都无法适应。
I think the cherry blossoms probably can't keep up with the changes either.
我想樱花大概也很难适应这种变化吧。