Switzerland has opened the world's longest and deepest railway tunnel, 17 years after starting work on the project.
经过十七年的漫长工期之后,瑞士终于开通了世界上最长、最深的火车隧道。
The Gotthard Railway Tunnel is 57 kilometers long.
圣哥达铁路隧道全长57千米。
Trains passing through it will be about 2.3 kilometers underground at the deepest point.
其最深点距地球表面2300米。
The tunnel cost $12 billion to build under the Alps of central Switzerland.
这项位于瑞士东部阿尔卑斯山脉下的隧道共耗资120亿美元。
The tunnel will reduce the time it takes trains to travel between northern and southern Europe.
该隧道缩短了南北欧之间列车的运行时间。
It is also expected to lower the number of vehicles on roads, and move cargo between north and south.
预计该隧道还会用于南北之间输送货物,以减少地面运输量。
The two-way tunnel opens for commercial service in December.
这条双向运输隧道于12月开始商业运输服务。
When that happens, up to 260 freight trains and 65 passenger trains will be able to pass through it every day.
届时,每天穿梭其中的将有260辆货运列车和65辆客运列车。
Questions 3 and 4 are based on the news report you have just heard.
请根据刚听到的内容回答3-4题。
Question 3. How many kilometers is the world's longest and deepest railway tunnel?
问题3:世界上最长、最深的列车隧道长多少千米?
Question 4. What advantages can the tunnel bring to Europe?
问题4:新隧道将给欧洲带去哪些好处?