我们在过去曾经讲过几个和cry这个字有关的习惯用语。cry这个字的意思就是:“哭”。我们今天要讲的习惯用语很简单,只有两个英文字组成:Far cry。
Far就是很远的意,因此far cry有的时候就是指在很遥远的地方。比如说,你可以讲:Washington is a far cry from Beijing。这是说,华盛顿离北京很远。但是,人们用far cry的时候往往是指某一样东西和以往有很大的不同。你听了下面这个例子就会明白它的意思。这是一个人在说当他突然变得很有钱以后,人们对他的态度是如何的不同:
例句-1: You'd be surprised how nice people treat me now when they hear my rich uncle died and left me twenty million dollars. It's a far cry from the days when I was just a clerk in a supermarket and nobody paid me any attention.
这人说:“我那有钱的叔叔去世了,给我留下了两千万美元遗产。你要知道有的人在听说这个消息后对我有多么好,你会感到很惊奇的。我以前只不过是一个超级市场的雇员。那时谁也不把我放在眼里。现在和那时相比,那真是天差地别。”
每个人都有一个成长过程。在美国许多公司里,那些高级领导人员一般都是年纪比较大的人,因为他们的经验比较丰富。但是,也有一些很年轻的人,由于他们的大胆和敢于创新的精神,在事业上飞黄腾达。下面一个例子就是一个人在说他公司里的一个年轻人:
例句-2: Mike is only 24, but he's already president of our company. He looks very capable and full of confidence. It's a far cry from when he first joined the firm as a mail clerk. In those days he was very timid and shy.
这个人说:“麦克只有二十四岁,但是已经是我们公司的总经理了。他看起来很有能力,也充满了信心。和他刚到公司来当一名管理信件的职员的时候相比,那简直是相差太远了。那时,他非常胆小,也很怕羞。”
hitch
vi.系住; 拉住; 钩住;跛行; 蹒跚而行
My dress hitched on a nail.
我的衣服被钉子挂住了。