出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 新闻 > 正文

每日新闻(2.28):历史上十大食人案

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Cannibalism is perhaps the ultimate cultural taboo. There are many reasons why humans partake in this practice; for cultural purposes, for survival or even for pleasure. Be clear: I do not condone or in any way; endorse what is contained in the following accounts. Read at your own risk.
同类相食也许是人类文化的最高禁忌。导致食人的原因有多种:为了文化目的、为了生存、或是为了纯粹的“享乐”。需要说明的是,制作该榜并非代表我对下述食人案的容忍或任何程度的推崇,也请观者本着对自己负责的态度读它。

10.Alferd Packer
10.阿尔弗雷德·帕克

Packer was an American gold prospector and convicted cannibal. On February 9th 1874, he left with 5 others for an expedition in the Colorado mountains. Two months later Packer returned from the expedition alone. When questioned of the whereabouts of the men that had been with him, Packer said that he killed them in self defense and was forced to eat their remains in order to survive the elements. His story was not believed and he soon after signed two separate confessions. Packer was given a 40 year sentence, at that time the longest communal sentence in United States history. Amazingly he was granted parole because sufficient doubt remained about his innocence.
帕克是一名美国金矿勘探者及食人犯。1874年2月9日他同五人赴科罗拉多山区考察,两个月后只身而返。当被问及同行五人的去向时,帕克说他为了自卫不得不杀死他们,并靠尸体充饥。这种解释没有得到采信,不久他签下两份独立供词。帕克被有期判徒刑40年,这是当时美国历史上最长的社区服刑。戏剧性的是他被准予假释,因为许多人相信他的清白。

9.Albert Fish
9.阿尔伯特·菲什

Albert Fish was a true life monster in every sense of the word. He was sadistic, delusional and worst of all he received gratification from his repulsive acts. Besides being an admitted serial killer and cannibal, he was also a rampant pedophile and a deviant. Fish kidnapped, murdered, and consumed a 10 year old girl from Manhattan. Six years later Fish taunted the innocent girl’s family by sending a letter to them graphically detailing his crime and the pleasure he received committing it. The letter was traced back to him and he was arrested and convicted. Justice would be served on January 16, 1936 as Fish was executed at the Sing Sing Correctional Facility in upstate New York.
阿尔伯特·菲什,究其一生就是个不折不扣的真恶魔。他残酷、妄想,并且更糟糕的是,从令人恶心的行为中得到欢愉。除了连环杀人犯和食人魔,他还是个变态、猖狂的恋童癖者。菲什绑架、谋杀并吃掉一名来自曼哈顿的10岁女孩。6年后他给女孩家属写信嘲笑他们,并附图详细展示作案过程、表露犯罪的快意。警方通过信件追踪查到菲什的住址,将他逮捕送审。1936年1月16日,菲什在纽约新新监狱被处刑,正义得到伸张。

8.Revolutionary United Front
8.革命联合阵线

RUF was a revolutionary group based in Sierra Leone in Western Africa. By the late 1990’s they had been mired in a long bloody campaign to topple the central government. These insurgents terrorized rural Sierra Leone in an effort to control the nations diamond mines. Aided by factions of the National Patriotic Front of Liberia, these groups committed horrific atrocities which included forcing children to become soldiers, amputations of limbs and cannibalism of enemies, including peacekeepers and United Nations personnel. Their motives for eating their enemies were to receive “strength” from eating human flesh and as a tool for intimidation. The exact number of victims is unknown.
RUF 是成立于西非塞拉里昂的革命组织。90年代末他们陷入一场旨在推翻中央政府的血腥持久战。为控制钻石矿,叛乱者在塞拉里昂农村地区实行恐怖统治。在利比里亚全国爱国阵线的协助下,叛乱组织实施了可怕的暴行,包括强征童兵、将人肢解、食敌人肉(一些维和士兵及联合国员工也成为牺牲品)。其食人动机是从人肉中吸取“能量”,同时达到恐怖威吓的效果。目前受害者确切数字无法得知。

重点单词   查看全部解释    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
warfare ['wɔ:fɛə]

想一想再看

n. 战争,冲突

 
gratification [.grætifi'keiʃən]

想一想再看

n. 满足,喜悦

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
patriotic [.pætri'ɔtik]

想一想再看

adj. 爱国的

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
serial ['siəriəl]

想一想再看

n. 序列,串列
adj. 连续的,一连串的

 
sacrilegious [.sækri'lidʒəs]

想一想再看

adj. 亵渎神圣的

 
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 奖金,红利

联想记忆
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飞行员,领航员,引航员
vt. 领航,驾

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。