-
每日习语(5.8):economic blast-off
economic blast-off经济腾飞例句:There was a economic blast-off of Southeast Asian countries in the 1970s.七十年代东南亚国家经历了一次经济腾飞。...2009-05-08 编辑:echo 标签:
-
每日习语(5.7):come up with
come up with 想出 例句: Michael came up with a brand new plan in just a few minutes.麦克很快想出了一个好计划。taboo禁忌例句:The topic is t...2009-05-07 编辑:echo 标签:
-
每日习语(5.6):Greasy spoon
今天向大家介绍吃东西有关的俗语: Greasy spoonGreasy 是油腻的意思, spoon 是指调羹,也就是汤勺。 Greasy 和 spoon 这两个字合在一起就是指那些有点像夫妻老婆店那样的小饭馆。这些小饭馆一般来说菜谱上...2009-05-06 编辑:echo 标签:
-
每日习语(5.5):Potluck
今天再给大家介绍一个和吃东西有关的习惯用语: Potluck.“Pot” 的意思是锅子, luck 是运气。可是,我们现在讲的 potluck 是一个字。 Potluck 作为一个字,它指的是美国一种经常举行的聚会形式。也就是在某一个...2009-05-05 编辑:echo 标签:
-
每日习语(5.4):go in one ear and&nb
今天向大家介绍一个和耳朵,也就是ear有关的习语。中国人经常说那些不听劝告的人对别人的话总是“一个耳朵进一个耳朵出”,把它们当作“耳边风”,或者说“左耳朵进,右耳朵出”。美国人和中国人在这个说法上是完全2009-05-04 编辑:echo 标签:
-
每日习语(5.2):to play by ear
今天再给大家介绍一个和耳朵有关的习语。to play by ear Play就是玩的意思。可是,play by ear的意思并不是“玩耳朵”。这个词汇的来源和音乐有关系。它原来指的是那些会弹钢琴或某种乐器,但是却不会看五线谱的人。2009-05-02 编辑:echo 标签:
-
每日习语(5.1):sunny side & Over ea
今天给大家介绍两个和鸡蛋有关的习语尽管美国人现在对身体里的胆固醇是否太高很敏感,但是他们到饭馆吃早饭时还是经常要点荷包蛋。可是,荷包蛋的做法各有不同。有的要蛋黄老一点,有的要嫩一点。有的只要煎一面,有2009-05-01 编辑:echo 标签:
-
每日习语(4.30):in hot water
英语里有好些习惯用语都和“水”,就是water这个字有关系。有的用:hot water;还有的用:cold water or deep water。在英语里用这些词汇组成的习惯用语就和水一样普遍。但是,它们都有一个共同的特点,那就是它们一2009-04-30 编辑:echo 标签:
-
每日习语(4.29):to throw cold water 
今天继续介绍和water有关的习惯用语: to throw cold water on something To throw cold water on something和中文里说的“泼冷水”意思完全一样。下面的例子是一个人在说他办...2009-04-29 编辑:echo 标签:
-
每日习语(4.28):To hold water
To hold water 按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”。但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。美国人经常说:"That excuse simply doesn...2009-04-28 编辑:echo 标签:
-
每日习语(4.27):water off a duck's&n
water off a duck's back。 鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,water off a duck's back 是指毫无作用。就像下面这句句子所说的: "I...2009-04-27 编辑:echo 标签:
-
每日习语(4.26):to make my mouth wa
水对人的身体来说是非常重要的。可是,在英语里,这些和water有关的成语都含贬意好像有点奇怪。不过,至少有一个和water有关的习惯用语是让人高兴的。那就是:to make my mouth water 顾名思义,这个说法的意思是“让2009-04-26 编辑:echo 标签: