手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第一册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第一册:U3B 子由美归来(2)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

No one cared to know where Berl kept the money that his son sent him. The hut consisted of one room, which contained all their belongings: the table, the shelf for meat, the shelf for milk foods, the two beds, and the clay oven. Sometimes the chickens roosted in the woodshed and sometimes, when it was cold, in a coop near the oven. The goat, too, found shelter inside when the weather was bad. The more prosperous villagers had kerosene lamps, but Berl and his wife did not believe in new gadgets. Only for the Sabbath would Berlcha buy candles at the store. In summer, the couple got up at sunrise and retired with the chickens. In the long winter evenings, Berlcha spun flax and Berl sat beside her in the silence of those who enjoy their rest.

没有人关心伯尔把他儿子寄给他的钱放在了哪儿。小屋只有一个房间,里面包含了他们所有的家当:桌子、肉架、放奶制品的架子、两张床和一个泥炉子。鸡有时把柴房当它们的窝,天冷时就进了火炉旁的鸡笼里。天不好时,山羊也躲进了屋里。条件好点的村民们已经有了煤油灯,但是伯尔和他的妻子不相信新玩意儿。只有在安息日,伯尔莎才去商店买些蜡烛。夏天时,天一亮老两口就起来了;到了晚上,鸡进笼了,他们也歇息了。在漫长的冬夜,伯尔莎纺麻,伯尔就坐在旁边,周围一片寂静,一切都安睡了。
Once in a while when Berl came home from the synagogue, he brought news to his wife. In Warsaw there were strikers who demanded that the czar abdicate. Somebody by the name of Dr. Herzl had come up with the idea that Jews should settle again in Palestine. Berlcha listened and shook her head. Her face was yellowish and wrinkled like a cabbage leaf. She was half deaf. Berl had to repeat each word he said to her.
伯尔从教堂回来时,偶尔会给妻子带回些新消息。在华沙,有一些罢工工人要求沙皇退位。 有一个叫赫茨尔的博士提出了犹太人应重新定居在巴勒斯坦的想法。伯尔莎一边听一边摇头。她的脸色有点发黄,脸皱得像甘蓝叶。因为她的听觉不太好了,所以伯尔不得不向她重复说过的每一句话。

重点单词   查看全部解释    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
gadgets [gæ,dʒets]

想一想再看

n. 小配件;小工具(gadget的复数)

 
abdicate ['æbdikeit]

想一想再看

vt. 正式放弃(权利或责任等),让位 vi. (国王)

联想记忆
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉体

 
coop [ku:p]

想一想再看

n. 小屋,(鸡等)笼 vt. 关进鸡舍,关进

联想记忆
flax [flæks]

想一想再看

n. 亚麻,麻布,亚麻织品

联想记忆
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。