手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第二册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第二册:U2B Arrangement in Black and White(3)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

"Wait till I tell him I met Walter Williams!" she said. "He'll just about die. Oh, we have more arguments about colored people. I talk to him like I don't know what, I get so excited. 'Oh, don't be so silly,' I say. But I must say for Burton, he's a lot more broader-minded than lots of these Southerners. He's really awfully fond of colored people. Well, he says himself, he wouldn't have white servants. And you know, he has this old colored nurse, this regular old nigger mammy, and he just simply loves her. Why, every time he goes home, he goes out in the kitchen to see her. He does, really, to this day. All he says is, he says he hasn't got a word to say against colored people as long as they keep their place. He's always doing things for them—giving them clothes and I don't know what all. The only thing he says, he says he wouldn't sit down at the table with one for a million dollars. 'Oh,' I say to him, 'you make me sick, talking like that.' I'm just terrible to him. Aren't I terrible?"

“等着吧,等到我告诉他我见过了沃尔特·威廉斯!”她说,“伯顿非气死不可。噢,我俩常常争论有色人种的问题。我像没主意一样和他谈话,这样使我很兴奋。我对他说:‘哦,别那么傻。’但是我必须为伯顿说几句,他比许多南方人可开明多了。他真的特别喜欢有色人种。对了,他还说他不会雇白人作佣人。而且你知道,他有一个上了年纪的黑人保姆,那种最常见的专职黑人保姆,并且他很喜欢她。每次回到家,他总是到厨房去看她。真的,直到今天他还这样做。他说,只要黑人知道他们自己的身份而安分守己,他是不会为难他们的。他也经常为他们做一些事情——给他们衣服啦,以及其他我不十分清楚的事情。他唯一说过的对黑人不敬的话是,他说即使给他一百万美元,他也不去和一个黑人同坐一桌。我对他说:‘噢,你那样说真让我感到厌恶。’我对他很不好,我很差劲是不是?”
"Oh, no, no, no," said her host. "No, no."
“哦,不,不,不,”主人说,“不,不。”


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。