Just a Little Scratch
只不过是一点刮痕
Catherine Scott
凯瑟琳·斯科特
The autumn after we graduated from college, my friend Marie and I took a trip to England. We planned every detail, determined to make this the vacation of a lifetime. Every penny we had went into our dream vacation. We decided that renting a car for the month would afford us the most freedom, and Marie's mother lent us her credit card for the rental.
我们大学毕业后的那个秋天,我和朋友玛丽去英国旅行了一趟。我们周密计划,决心让这个假期过得终生难忘,并把所有的钱都投入到了那个梦寐以求的假期上。我们决定那个月要租一辆车,以获得最大限度的自由。玛丽的妈妈把信用卡借给了我们作租车之用。
By the time our flight arrived at Heathrow Airport, we were delirious with anticipation and lack of sleep. It was a crisp, bright morning, and we had four weeks ahead of us to explore a new country. We picked up our little blue rental car and were sent off with a map and a reminder to Marie to stay on the left side of the road. We drove away in high spirits, laughing as Marie tried to shift gears on the wrong side and smacked her arm on the door.
航班到达希思罗机场时,对旅行的期待加上睡眠不足搞得我们头昏脑涨。那天早晨空气清新,阳光明媚。我们接下来将有四周的时间游览这个陌生的国家。拿到租来的蓝色小汽车后,我们带着一张地图和给玛丽的一封“靠左行驶”的提示信离开了。我们兴奋地开着车,由于玛丽总想把车转到路的右侧,她的胳膊还不时地碰到车门,我们都笑个不停。
Within five minutes we were lost, but even that was exhilarating—our first time lost in a foreign country! We found ourselves driving down a narrow street in a small shopping district, and as I consulted our photocopied map, Marie gasped and there was a terrible scraping noise.
不到五分钟我们就迷路了,即使这样我们还是很开心——这是我们第一次在外国迷路!我们沿着一个小商业区的一条小路行驶。在查看那张影印版的地图时,我听到一阵刺耳的刮擦声,玛丽倒吸了一口气。
A car had cut us off and Marie, forgetting for an instant about the left side of the car, veered too far over and scraped a parked car. She pulled over. We sat there, frozen, staring at each other in horror.
一辆车挡住了我们的路,玛丽一时间忘了注意车的左侧,由于转向过猛刮到了一辆停着的车。她停下车,我们俩呆坐在那儿,充满恐惧地面面相觑。