Read and Explore
阅读与探索
Text A
文章A
It is perhaps human nature to be drawn towards fame and wealth. Yet, as Alex Haley points out through his own experience, in order to become successful, one must learn to struggle in the Shadowland of dreams—a deep forest that can swallow up those who swing and hesitate. Only the determined stand a chance of making it.
追逐名利或许是人类的天性。但是,就像亚历克斯·哈利通过自己的亲身经历指出的一样,一个人要想成功,必须要学会在梦想的阴影里努力前行——这片漆黑的森林能够吞噬那些摇摆不定、犹豫不决的人。只有那些意志坚定的人才有机会成功。
The Shadowland of Dreams
追梦
Alex Haley
亚历克斯·哈利
Many a young person tells me he wants to be a writer. I always encourage such people, but I also explain that there's a difference between "being a writer" and writing. In most cases these individuals are dreaming of wealth and fame, not the long hours alone at the type-writer. "You've got to want to write," I say to them, "not want to be a writer."
很多年轻人告诉我,他们想当作家。我总是鼓励这些人,但我也会解释,“当作家”和写作是有区别的。在多数情况下,这些人是在梦想名利,而不是在打字机前独自度过漫长的时间。我对他们说,“你得渴望写作,而不是渴望当作家。”
The reality is that writing is a lonely, private and poor-paying affair. For every writer kissed by fortune, there are thousands more whose longing is never rewarded. Even those who succeed often know long periods of neglect and poverty. I did.
孤独、冷清、低薪,这就是写作的现实写照。幸运之神会眷顾一些作家,但数以千计的人心中的渴望永远无法满足。就算是成功者,大多也曾长期无人问津、穷困潦倒,包括我。