Master Oogway: So why are you upset?
龟仙人:那你为什么不开心呢?
Po: I probably sucked more today than anyone in the history of kung fu, in the history of China, in the history of sucking!
阿波:我可能是功夫史上最烂的,中国史上最烂的,烂人史上也是最烂的!
Master Oogway: Probably.
龟仙人:可能吧。
Po: And the Five! Man, you should've seen them! They totally hate me.
阿波:看看“勇猛五杰”!他们对我恨之入骨啊!
Master Oogway: Totally.
龟仙人:一点不假。
Po: How is Shifu ever going to turn me into the Dragon Warrior? I mean, I'm not like the Five. I've got no claws, no wings, no venom. Even Mantis has those ... thingies. Maybe I should just quit and go back to make noodles.
阿波:大师傅怎么可能把我变成“龙武士”啊?我一点也不像“五杰”。我没爪子,没翅膀,也没毒牙,就连螳螂,也有那些……镰刀。唉,或许我就该一走了之,回家煮面。
Master Oogway: Quit, don't quit. Noodles, don't noodles. You are too concerned with what was and what will be. There's a saying: Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.
龟仙人:走?别走!面条?不要面条!你太在意过去是怎样,将来会怎样。有句谚语说得好:昨天已是历史,明天是秘密,但是今天是一个礼物,这就是为什么要把它叫做“present”(礼物,现在)。