To promote biking in Philadelphia, community leader Henry Pyatt worked with the city and community organizations to put wheels in motion.
为了让费城有更多的人愿意骑自行车,社区领导亨利·皮亚特与城市和社区组织合作推进此事。
Cycling is a huge benefit to our community.
骑自行车对我们的社区来说是一大好事。
It helps us deal with some of our health issues and it helps make our city more affordable for folks of limited means.
它能帮助我们解决一些健康问题,并且让收入拮据的人们出行更方便。
I also advocate for cycling because a lot more people can go visit a business when they travel by bicycle because those bicycles take much less space to store.
骑自行车还能让很多人在旅行的时候能够访问更多业务,因为自行车需要的存放空间很小。
By providing more places for bicycles to park and marking streets to be more bike friendly, cities can make bicycling a more popular way to get around.
通过提供更多的自行车停放位置并在街道上留出自行车道,骑自行车会在城市里变得更受欢迎。
It helps show the cyclists that they are supposed to be there and there's a space for them.
这能帮助骑自行车的人知道他们该从哪里走,并且知道有专们为他们预留的位置。
And then the more people that use that, the more other will people will see them using it, and it builds upon itself.
有越多人利用这些便利,就有越多人看在眼里,自然而然就发展起来了。
We've seen a cultural shift happen too, where biking has kind of become cool, which is a huge help to us.
我们也看到了文化观念的改变,骑自行车似乎变成了一件很酷的事,这一点帮助很大。
From the economy to health, Henry believes everybody wins when they harness the power of pedaling.
无论是经济方面还是健康方面,亨利都相信只要大家骑起自行车,就都是赢家。
Cycling is kind of a magic bullet of city planning.
自行车是城市规划的灵丹妙药。