fuel-gear The galactic garbage collector
银河垃圾清理员
Gus, the best garbage collector in the Galaxy, put on his space gear and set out to clean up another galactic mess.
古斯是银河系中最优秀 的垃圾清理员, 他穿上宇航服, 开始清 扫另外一堆银河垃圾。
He hated all of these star wars, but it paid his bills. Arriving at the part of space where the most recent battle had occurred,
他痛恨一切星球大战, 但他是靠它过日子的。 古斯来到最近一次战斗 的战场,
Gus put on his helmet to protect himself from fumes, fussed over the controls of his equipment,
他戴上头盔, 以防受到烟雾的侵害, 并且他手忙脚乱地检查 了一下设备的控制系统
and then decided to fly around to gauge the extent of the mess. It was always a gamble cleaning up the wreckage of spaceships.
然后决定飞到周围, 估计有多少垃圾。 清除宇宙飞船的残骸 永远是一种冒险--
You never knew what was going to blow up next, but Gus made sure he was funded adequately
你永远都不知道下一次 会有什么东西要爆炸, 但古斯总是确保自己得 到足够的资助
in case of some debilitating accident. That type of protection was fundamental to this type of work.
以防出事受伤。 这种保护措施对这个工 种来说是很重要的,
It would be futile to work otherwise. When he had gazed long enough he knew that it would be a profitable day.
不然一切都是徒劳。 凝视良久之后, 他知道 今天将会很有收获。
Several pieces could be gathered to sell and a few placed in his galactic gallery.
有几个残片可以收集起 来卖钱, 还有几片可以放在他的 银河美术馆里,
Some might even function as replacement ships for his friends. The furniture inside each was definite trash;
有些甚至还可以给朋友 们当替换飞船使用。 里面的设备无疑都是 垃圾,
the aliens had a totally different body shape. But Gus could furnish each ship with leftovers from other ships.
因为外星人的体形完 全不一样, 但古斯可以用别的飞船 上的遗留物装备每条飞 船。
He'd fulfill his quota today and more. Gus was furious, however, to discover that there was no fuel for him to gather.
他将完成今天的配额, 甚至超额完成任务。 但是, 发现搜集不到燃 料时, 古斯变得狂怒 起来。
But his fury subsided when he discovered a functional space blaster
他的怒气消了一点儿 不过后来他发现了一把 还能用的太空喷气枪,
that he knew he could sell for a large sum of space dollars. Yep, the garbage business was good.
他知道这件武器可以卖 一大笔太空元, 是的, 做垃圾生 意还真不错。