手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:毛泽东-《渔家傲·反第二次大围剿》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Against the Second "Encirclement" Campaign
—to the tune of Yu Jia Ao

The very clouds foam atop White Cloud Mountain,
At its base the roar of battle quickens.
Withered trees and rotten stumps join in the fray.
A forest of rifles presses,
As the Flying General descends from the skies.

In fifteen days we have marched seven hundred li
Crossing misty Gan waters and green Fujian hills,
Rolling back the enemy as we would a mat.
A voice is heard wailing;
His "Bastion at every step" avails him nought!

重点单词   查看全部解释    
misty ['misti]

想一想再看

adj. 有雾的,模糊的,含糊的

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
rotten ['rɔtn]

想一想再看

adj. 腐烂的,腐朽的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。