手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:郑愁予-《下午》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Afternoon
Zheng Chouyu


The woodpecker pecks incessantly, like the footsteps of someone crossing a bridge
The whole afternoon the woodpecker pecks
While the hillock has already shifted its shadow to the other shore of the rivulet
We too have sat through the afternoon and walked
With sounds like footsteps across the bridge, traveling far
As far as the home of the setting sun—Oh, yes
We shall stay the night on the other side of the sky, where there are no stars

重点单词   查看全部解释    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。