手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:北岛-《夜归》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Coming Home at Night

《夜归》

After braving the music of the air raid alarm

经历了空袭警报的音乐
I hang my shadow on the hat-stand
我把影子挂在衣架上
take off the dog's eyes (which I use for escape)
摘下那只用于逃命的狗的眼睛
remove my false teeth (these final words)
卸掉假牙,这最后的词语
and close my astute and experienced pocket watch (that garrisoned heart)
合上老谋深算的怀表,那颗设防的心
The hours fall in the water one after the other
一个个小时掉进水里
in my dreams like depth bombs they explode
像深水炸弹在我的梦中爆炸

重点单词   查看全部解释    
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
explode [iks'pləud]

想一想再看

vt. 爆炸,驳倒
vi. 爆炸,爆发(感情)

 
astute [əs'tju:t]

想一想再看

adj. 机敏的,精明的,狡猾的

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。