手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:李端-《听筝》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《听筝》是唐代诗人李端创作的一首五言绝句。该诗描写一位弹筝女子为了所爱慕的人顾盼自己,故意将弦拨错,塑造了一个可爱的弹筝女形象,语句传神,意蕴丰富。

《听筝》 李端

《听筝》 李端

鸣筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,时时误拂弦。

A Zitherist
Li Duan

How clear the golden zither rings
When her fair fingers touch its strings.
To draw attention of her lord,
She strikes now and then a discord.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
strings [striŋz]

想一想再看

n. (乐器的)弦 名词string的复数形式

 
discord ['diskɔ:d]

想一想再看

n. 不调和,分歧,意见不一 vi. 不一致,不协调

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。