手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:陆游-《山茶一树自冬至清明后著花不已》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《山茶一树自冬至清明後著花不已》是南宋文学家、史学家、爱国诗人陆游的诗作之一。陆游(1125—1210),宋代爱国诗人、词人。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人。


陆游·《山茶一树自冬至清明后著花不已》

东园三日雨兼风,桃李飘零扫地空。

惟有山茶偏耐久,绿丛又放数枝红。

A Tree of Camellia Incessantly Effloresces in Winter and Posteriorly to the Clear and Bright Day

Lu You

The elements raged for three consecutive days,

Consequently, the florets of peach and prunus salicina all drift away with the trees denuded of arrays.

The tiny camellia alone lasts long with durability,

Amid the green clumps forth burst afresh several rubicund sprays.


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
durability [,djuərə'biləti]

想一想再看

n. 耐久性;耐用年限;坚固

 
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离
vt.

 
peach [pi:tʃ]

想一想再看

n. 桃子,桃树,桃红色
v. 揭发,检举

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。