林以宁,著有墨庄诗文集及凤箫楼集,《杭州府志》亦作曲,著有芙蓉峡传奇,《曲录》并传于世。她是进士林纶之女,监察御史钱肇修之室。与其姑顾玉蕊,均工诗文骈体。玉蕊曾集合当地能诗女子,组织蕉园诗社。当时所谓“蕉园五子”。即指以宁及徐灿、柴静仪、朱柔则、钱云仪五人。以宁于归后,继续姑志,重组蕉园七子社。七子为五子中加入张槎云、毛安芳、冯又令、顾启姬,而徐灿、朱柔则不在内。当时七子之名,颇蜚声于西子湖滨。又擅长书画,尤长于墨竹。
林以宁·《渡伊洛合流》
历尽山川险,方知行路难。
寒风鸣大谷,怪石激流湍。
歧路心常怯,穷途泪未乾。
波光应笑我,独自上河干。
Crossing at the Confluence of the Yi and the Lo Rivers
Lin Yining
One by one I have experienced all the hazards of mountains and rivers;
Now at last I understand “the hardships of the road.”
Cold winds wailing through wide gorges,
Grotesque rocks roiled round in rushing rapids.
When I started out my heart was ever fearful,
By journey’s end my tears are still not dry.
A sparkle on the waves they must be amused by me!
Managing it by myself, I step up on the river landing.
(Maureen Robertson 译)
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。