手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文

容易误解的英译汉53:cold turkey

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Andy does not dare (to) talk cold turkey to Cecily.  


【关键词】cold turkey
  
【误译】安迪不敢对塞西丽谈关于冰冻火鸡之事。
  
【原意】安迪不敢直截了当地对塞西丽说。
  
【说明】cold turkey是美国俚语,当名词时意为“绝对失败者”,“莽撞”等;当副词时意为“直截了当地”,“开门见山地”。本例cold turkey是副词短语。也不能将本例理解为“安迪不敢对塞西丽谈关于寒冷的土耳其之见闻”,因为土耳其是专有名词,不能用小写的turkey,而一定要用大写的Turkey。当然,大写的Turkey也不一定就是土耳其,但小写的turkey肯定不是土耳其。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。