-
[中级口译历年真题] 2012年3月中级口译听力音频
2012-05-14 编辑:melody 标签:
-
[翻译辅导] 中级口译英译汉必备15篇(3)
The Washington National Cathedral is one of the largest and most famous religious centers in the United States. It belongs to the Episcopal Church. The official name of the building id the Cathedral2012-05-14 编辑:melody 标签:
-
[翻译辅导] 中级口译英译汉必备15篇(2)
In the short period of six days, we have gone a longer distance than the world-renowned “Long March”. We have acquired a keen sense of the diversity, dynamism, and progress of china under your poli2012-05-11 编辑:melody 标签:
-
[翻译辅导] 中级口译英译汉必备15篇(1)
Think Chinese businesspeople tend to have business negotiations in a rather indirect manner, as opposed to the more direct style of American businesspeople, who are said to work with the “get- down-2012-05-10 编辑:melody 标签:
-
[翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(14)
我们都知道信息存储、传输和处理是提高社会整体发展水平的最重要的保障条件之一,也是世界各国高技术竞争的焦点之一。但并非每一个人都知道,世界上最重要的信息是人类基因组提供的信息。//人类基因组蕴含着人类生、2012-05-10 编辑:melody 标签:
-
[翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(15)
几千年来我们中国人一直视筷子为一种可以将饭从碗中逐口送入口中的最简单同时也是最有效的工具。早在周朝时期,筷子便被人们用来夹取荤、蔬菜,而米饭在那时则用手来取食。//全国各地的筷子大小基本一样,而所用的材2012-05-10 编辑:melody 标签:
-
[口译资料笔记] 英语中级口译资料笔记:句型部分(11)
7)上海浦东新区地处中国海岸线的重点和长江出海口的交汇处。紧靠着繁华的上海市区,背倚物阜民丰的三角洲,面对着太平洋及东南亚发达国家和地区,有着得天独厚的地理优势。(纽约坐落在哈得孙河口译集密西西比河入海2012-05-08 编辑:melody 标签:
-
[翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(13)
汉语常被认为是一种非常古老的语言。从某种意义上说,这种说法不免失之偏颇。人类所有的语言都可追溯到朦胧的史前时期,但目前我们还无法确定这些语言是否都同宗同源。//五千年前华夏祖先说汉语的方法同英语人士的祖2012-05-08 编辑:melody 标签:
-
[词汇辅导] 中高级口译考试翻译经典词群(5)
29.“解决” 我们将进一步陆续出台解决台湾同胞关心的问题、维护台湾同胞正当权益的政策措施。 We will make further efforts to introduce policies and measures from time to time to address issues that2012-05-08 编辑:melody 标签:
-
[口译资料笔记] 英语中级口译资料笔记:句型部分(10)
1) 至此南京爱立信成立十周年之际 on the occasion of Ericsson’s tenth anniversary (借此机会on this occasion, taking this opportunity, 或者在口译时可以尝试here)2) 节日在中国是人们勤于烹调,饱享口福的时2012-05-07 编辑:melody 标签:
-
[口译资料笔记] 英语口译笔记常用缩略语
口译要求有速度,所以做口译必须学会做笔记。笔记中就会用到一些缩略符号。每个人可能会有自己的一套符号系统。如果你对这方面还不了解,来看看常用的缩略语吧。 acc = account, accountant acdg = according2012-05-07 编辑:melody 标签:
-
[翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(12)
国际贸易的基本原则是平等互利,各国追求各自的利益是正常的,出现一些摩擦和纠纷也是不可避免的。关键要以冷静而明智的态度正确对待和处理摩擦和纠纷。// 就中美贸易而言,互利共赢的经贸关系给两国人民带来了实实2012-05-07 编辑:melody 标签:
-
[口译资料笔记] 口译笔记和影子训练法
有效的笔记系统 影响口译质量的一大原因是笔记得当与否 口译笔记是辅助记忆的手段,是在听讲过程中用简单的文字或符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词。通过关键词能够提示考生讲话人所表述的意思,掌握其表2012-05-04 编辑:melody 标签:
-
[口译资料笔记] 口译中数字的记录方法
数字的翻译一直是口译中的难点,速记数字不难,难的是如何很快将英文数字在思维中转化成中文数字。要做到这一点,我们必须熟练掌握英文和中文数字表达法的区别。 数字的翻译一直是口译中的难点。这是因为中英文数2012-05-04 编辑:melody 标签:
-
[翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(11)
我赞同许多东亚学者的观点,东方文明可以医治盛行于西方世界的一些顽疾。西方世界个人自由主义泛滥导致了极端个人主义、性关系混乱以及过度暴力行为,对此我们不能视而不见 。 // 相反,东方社会的自我约束力,集体2012-05-04 编辑:melody 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | ![]() |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | ![]() |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | ![]() |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | ![]() |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | ![]() |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | ![]() |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | ![]() |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 | ![]() |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8