Mona: No worries.
琴: 您还要喝点什么吗?
Jean: Would you like anything else to drink?
蒙纳: 不用了。谢谢。
Mona: No, thanks.
杰克: 我也不用了。谢谢。
Jack: I’m right, thank you.
请注意,在英语的习惯中,为某一个错误表示道歉并不意味着你已
经承认了自己有错。它只是让客人感到你已经注意到了客人的不愉
快。一般来说,以英语为母语的客人在出现类似情况时通常会认为
服务人员应该如此这般地表示歉意。可以理解的是当错误不是由你
而引发的时候,我们通常会觉得不大愿意向客人说道歉的话。那么
你不妨这样想一想,当你向客人说一声对不起的时候,你是在代表
你的雇主向客人表示歉意呢。另外请不要忘记,当你向客人道歉的
时候一定要看着客人的眼睛,让客人感受到你的诚意。好,现在让
我们来听一听当蒙纳指出她的菜里面被错放了辣椒之后,琴是如何
回应的。
琴: 噢,是这样。非常抱歉。
Jean: Oh yes, I see. I’m sorry.
Page 5 of 7
然后,琴就解释了为什么会出现这样的错误,并且还补充说:
琴: 给您造成了不便,我很抱歉。
Jean: I apologise for any inconvenience.
请注意听录音,并跟着重复
Inconvenience.
Inconvenience.
I’m sorry.
I’m sorry.
I’m sorry for the inconvenience.
I’m sorry for the inconvenience.
I apologise.
I apologise.
I apologise for any inconvenience.
I apologise for any inconvenience.
现在请你来试着说说看。我们会听到客人提出的四个不满意的问
题,首先是中文,接着是英语。在铃声后,请你用I’m sorry, 或
者I apologise 都是我很抱歉的意思做回答,然后老师会为你示范
比较完整的回答,并请你重复这些句子。
服务员,我的饭是凉的。
Waiter, my meal is cold.
I’m sorry. I’ll get you another straight away.
我的汤里面有一只苍蝇。
There’s a fly in my soup.
I apologise. I’ll get you another straight away.
我的房间太吵了。
My room is too noisy.
I apologise. I’ll see to it straight away.
我的房间没有电话。
There’s no phone in my room.
I apologise. I’ll see to it right away.
让我们再听一遍这段对话,请在琴的句子之后重复她的话。
Page 6 of 7
Jean: Your Crispy Fish and …
… your Garlic Chicken and vegetables.
Mona: Oh dear.
Jean: Is there a problem?
Mona: There seems to be some mistake. I asked for no chillies. This
chicken has chillies.
Jean: Oh, yes. I see. I’m sorry. I’ll get you another one straight away.
Jean: There was a slight mix up in the kitchen.
Jean: We’re very busy tonight.
Jean: Here’s your Garlic Chicken without the chillies.
Jean: I apologise for any inconvenience.
Mona: No worries.
Jean: Would you like anything else to drink?
Mona: No, thanks.
Jack: I’m right, thank you.
结束这一讲之前请听以下的例句,请特别注意句子中连读的发音方
法。
Is there a problem?
A problem
With your pies?
I apologise,
Apologise,
I a-pol-o-gise!
Is there a problem?
A problem
With your pies?
I apologise,
Apologise,
I a-pol-o-gise!
Page 7 of 7