Page 3 of 6
Leo: …and then go to the parade.
Mona: Excellent. What time should we start out?
Leo: We should leave the hotel at about 7.30.
Leo: Don’t forget to bring your camera…
Leo: …and it’s a good idea to wear warm clothes.
Leo: It can get quite chilly on the ferry.
各位听众朋友,您现在收听的是澳洲广播电台为您制作的“旅游业
英语”教学节目。
第十六课: 讨论旅游内容。
Lesson 16: Discussing a Tour
接下来我们要学习这段对话中的新内容。在这部份的对话中,利奥
就第二天如何与他的客人蒙纳和杰克见面做出了安排。
Mona: Should we take any food?
Leo: There’s a kiosk on the ferry but I can ask the kitchen to make up
something to take with you if you prefer.
Jack: Thanks Leo, some sandwiches would be great.
Leo: I’ll make the arrangements now. See you in the lobby at 7.30.
Mona: Yes, see you then, Leo.
请再听一遍这段对话的最后一部分及中文翻译。
蒙纳: 我们需要带任何食物吗?
Mona: Should we take any food?
利奥: 游船上有个小卖部。但是如果你们愿意的话,我可以通
知厨房为你们准备一些东西。
Leo: There’s a kiosk on the ferry but I can ask the kitchen to make up
something to take with you if you prefer.
杰克: 谢谢你,利奥。准备一些三明治就好了。
Jack: Thanks Leo, some sandwiches would be great.
利奥: 我现在就去做安排。我们明天七点半在酒店大堂见。
Leo: I’ll make the arrangements now. See you in the lobby at 7.30.
蒙纳: 好吧。明天见,利奥。
Mona: Yes, see you then, Leo.
Page 4 of 6
在这部份的对话中有一个非常有用的短语IF YOU PREFER, 如果你
们愿意的话。您还记得吗?在此之前我们还学习了另外一个短语,
那就是DEPENDING ON HOW YOU FEEL , 看你们的感觉而定。当我们
想要给客人提供不同的选择,让客人自己做出决定时,这两个短语
就可以派上用场了。它们在旅游业和服务业英语常用对话中非常有
用。同样的,I’LL MAKE THE ARRANGEMENTS. “我就去做安排”这
句短语也可以用在服务业中的多种场合。另外,在这段对话中我们
还学习了START OUT “出发” 这个词组,这个词组的意思和用法
与WHAT TIME DO WE LEAVE? “我们什么时候出发?”,这句话中
的LEAVE 是一样的。让我们一起来练习一下好吗?我先给出中文,
请您将它们译成英语。
如果你们愿意的话。
If you prefer.
如果你们愿意的话可以坐记程车。
Or you can take a taxi if you prefer.
看你们的感觉而定。
Depending on how you feel.
你们可以坐记程车,这要看你们的感觉而定。
Or you can take a taxi, depending on how you feel.
我就去做安排。
I’ll make the arrangements.
我们什么时候出发?
What time will we start out?
好,现在让我们一起来学习英语中的一个非常流行的俚语。先请您
听一遍杰克在这段对话中所说的一句话。
杰克这句话的意思就是“让我们看当时的情况再决定”。我们说TO
PLAY SOMETHING BY EAR 的用意就是要避免对事情做出最终的结
论,等事到临头的时候根据当事人的感觉而定。请跟着老师重复这
个句子。
Jack: Yes, let’s play that by ear.
Page 5 of 6
杰克这句话的意思就是“让我们看当时的情况再决定”。我们说
“TO PLAY SOMETHING BY EAR” 的用意就是要避免对事情做出最终的
结论,等事到临头的时候根据当事人的感觉而定和“LET’S WAIT
AND DECIDE LATER”“等稍后再做决定”是一样的意思。请跟着老师
重复这个句子。
Let’s play it by ear.
Let’s play it by ear.
Let’s wait and play it by ear.
Let’s wait and play it by ear.
我们再听一遍这段对话的最后一部分,请利用利奥讲话之后的停顿
间隙重复他所说的句子。
Mona: Should we take any food?
Leo: There’s a kiosk on the ferry…
Leo: …but I can ask the kitchen…
Leo: … to make up something to take with you...
Leo: …if you prefer.
Jack: Thanks Leo, some sandwiches would be great.
Leo: I’ll make the arrangements now.
Leo: See you in the lobby at 7.30.
Mona: Yes, see you then, Leo.
Leo: Now, what did you have in mind? A full day tour?
Jack: Yes.
Mona: The zoo looks good. I love animals.
Jack: But we can go to the zoo anywhere, Mona. Leo, what’s
something we can only see in this city?
Leo: Well, you’re in luck. The Lantern Festival parade is on tomorrow.
It’s very colourful.
Mona: Is it near the harbour? I’d love to see the harbour.
Jack: We have harbours in Australia, Mona.
Leo: Perhaps this will interest you. It’s a dolphin watch harbour
cruise.
Jack: How much will that set us back, Leo?
Leo: As you can see, the price is very reasonable.
Mona: Oh this looks good.
Leo: It’s going to be fine and sunny tomorrow. Perfect for a cruise.
Jack: I think I’d like to see the parade.
Leo: You can do both! The cruise takes four hours and the parade
doesn’t start until after sunset.
Jack: Sounds good to me.
Leo: All right. Let’s go over our itinerary. We’ll take the morning
cruise and then have lunch at the quay. After that, we can visit