fight tooth and nail
To try with a lot of effort or determination to do something.
据说:
猎人击中了一只兔子的后腿,受伤的兔子拼命逃生,猎狗穷追不舍。可是追了一阵,猎狗知道追不上了,就回到了猎人身边。猎人说:“你真没用,连只受伤的兔子都追不到!”猎狗很不服气地辩解道:“我已经尽力而为了呀!”兔子带着枪伤成功地逃生回家后,兄弟们都围过来问它:“那只猎狗很凶,你又带了伤,是怎么甩掉它的呢?”兔子说:“它是尽力而为,我是竭尽全力呀!它没追上我,最多挨一顿骂,而我若不竭尽全力地跑,可就没命了呀!”
大家都知道,竭尽全力做一件事的时候,会爆发出很大的潜力。如果我们做每件事的时候都能尽我们最大的努力,相信我们就离成功不远了。那么,“竭尽全力”在英文中怎么说呢?它叫"fight tooth and nail"。这种说法是从动物那里引申来的。想想看,动物在打斗的时候,连牙齿和指甲都用上,是多么的尽全力呀,简直拼了老命呢。
请看例句:
That woman fought tooth and nail during the war to protect her children.
那位妇女在战争中竭尽全力保护她的孩子们。
I'm going to fight tooth and nail for that promotion.
我要全力以赴这次晋升。