“简而言之,长话短说”在英语口语里能怎么说?
普通口语:in brief
地道口语:in a nutshell
【影视实例】
素材来源:另类童话色彩《灵指神探》
剧情简介:
Chuck躺在床上看新闻,发觉铺天盖地都是她的死讯,继而她惊人地发现自己的死因调查居然悬赏五万美金,她怀疑起Ned当初让她起死回生的动机,于是Chuck去质问Ned……
Chuck: You touch murder victims, you ask who killed them, you touch them again, and they go back to being dead and you collect their reward?
Ned: That's it in a nutshell.
【台词翻译】
查克:你碰一下死者,问他们咋死的,然后你再碰他们一下让他们继续长眠,然后你们坐享其成?
奈德:简而言之就是这样。
【口语讲解】
in a nutshell
这是一个固定搭配的词组,nutshell就是坚果的果壳,核桃、花生、开心果之类的外面那层硬壳。想想果壳里面的东西,是不是东西虽然小,但是往往都是浓缩的精华是吧?那么in a nutshell就有了“简而言之、长话短说”的意思了。