近墨者黑,近朱者赤
有人直译为:
One who stays near vermilion getsstained red, and one who stays near ink gets stained black. (vermilion 是朱砂或鲜红色的意思)
也有人译成:
When you touch black, you become black;when you touch red, you become red.
这种说法,恐怕老外一时无法理解真正含意.不过他们倒有这么说:
One takes the behavior of one'scompany. (一个人的行为,往往受到朋友的影响。) 或
One takes on the attributes of one'sassociates. (attributes 复数時是指品质、特性;associates 指朋友、同事)
简单的说,就是:
Watch the company you keep! (小心交朋友!)
或者也可以说成:
As he who lies with dogs will ride withfleas, how could your son learn anything good by mixing with those people? (你儿子跟那些人混在一起,能学出个好来?)