手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 跟可可学口语 > 正文

跟可可学最新口语热词:离婚"缓冲室"如何说?

来源:英语点津 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


面对年年攀升的离婚率,江苏省民政厅昨天表示,将在有条件的婚姻登记处设立“离婚缓冲室”,给离婚双方设置一段冷静期。目前,南京已有两个区进行试点。

请看相关报道:
East China's Jiangsu province is planning to equip its marriage registration offices with"buffer zone" rooms to help divorcing couples to think calmly before making the final decision to end their marriage, according to the provincial civil affairs bureau.

江苏省民政局称,江苏省正计划在婚姻登记处设立离婚“缓冲室”,让想离婚的夫妇在最终决定离婚之前平静地思考一下。

在上面的报道中,"buffer zone" rooms就是江苏民政局为想离婚的夫妇设立的离婚“缓冲室”。Buffer zone意思是“缓冲地带,缓冲区”。设立离婚“缓冲区”是为了让人们不做出impulsive divorce decisions(离婚的冲动决定)。如果是impulse buys(冲动购物),后果只是花些冤枉钱,但是冲动离婚造成的伤害则要大得多。

现代人的婚恋观越来越开放,越来越多人接受cohabitation(同居)和companionate marriage(试婚),flash marriage(闪婚)现象也悄然兴起。但与此同时,去做induced abortion(人工流产)的女性和离婚的人也越来越多。

重点单词   查看全部解释    
impulsive [im'pʌlsiv]

想一想再看

adj. 冲动的,任性的 n. (引起冲动的)原因

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
impulse ['impʌls]

想一想再看

n. 冲动,驱动力,倾向,心血来潮
vt. 推

联想记忆
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。