6. Have you finished or still working on it?
用完了吗?还是要继续用?
在餐厅吃饭,侍者要收盘子时通常会问这一句,Have you finished or still working on it 或是简单的, Can I take your plate? 千万不要像我一样,第一次去一家美国蛮有名的餐厅 Cheesecake Factory 吃饭,侍者走到我桌旁,跟说 Have you finished or still working on it? 因为我不懂他的意思,所以我猜他是要我买单了, 我就当场就把钱掏出来,人家还以为我要给他小费说! 真的是蛮糗的。 不过这件事发生在我刚到美国还不到一星期的时间, 所以也不能怪我啦。
7. I need a tad of salt please.
我需要一点点的盐。
一般高级一点的餐厅桌上都会有所谓的 table salt. 如果觉得食物不够咸的话可以自己加。 但在美国尤其是中国餐馆食物都非常咸, 不知道为什么。 A tad of 这样的用法跟 a little bit of 的用法是很像的,唯一不同的是, a tad of 这个片语是专门用在调味料上,不能用在其它的场合。
8. How much do you put in?
你出多少钱?
比如说大家一起去吃饭, 总共是十六元, 大家各付各的, 我出十元, 他出六元,这个"出"就可以用 put in. 我可以说 I put in ten dollars. 就是我出十元。 也有人把 put in 说成 plug in. 但是似乎以 put in 较为常见。
9. I am up to my ears.
吃的太饱, 满到耳朵了。
一般情况下如果只要说吃饱了,可以说 I am stuffed, 或是 I am full. 但是有时候为了强调真的太饱了,就可以跟别人说, I am up to my ears. 就是说吃下去的食物都已经满到耳朵了。 通常老美说这句话的时候, 还会加上动作, 就是用手在耳朵旁划一条线, 表示已经满到这里了。 同样的, 这句也可以说成 I am up to my throat. 一样的意思。
10. I am eating my midnight snack.
我正在吃宵夜。
在美国 p.m7-12 点都可以称为 midnight, 所以在晚餐之后吃的点心,就叫midnight snack. 不过美国似乎不太流行吃宵夜, 只有少数几家 24 小时营业的餐厅 (如 Waffle House, IHOP) 有在卖宵夜, 不然就是要到中国餐厅了!
最近有一部电是在讲蝙蝠的, 他的宣传短片里就有这样一句: You will become their midnight snack. 这句话真是让我印象深刻。注意到了没? 它也是用 midnight snack 喔!
多读笔记本, 不敢说对你的考试一定会有帮助, 但是对你看美国的电影,电视,或是来美国的日常生活一定会有帮助的!关于这点我可以向你保证。 而我也会继续做好我收集日常会话的工作, 分享给大家。