手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 白领的一天 > 正文

白领的一天 场景103:礼貌请求 Theme: Polite Requests

来源:BBC英伦网 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..


Narrator: 大家好,欢迎回到 TIP TOP 贸易公司。现在Anna 刚刚从楼上下来,找仓库经理 先生谈话。看上去 Anna 有些紧张…

Anna: I am. Denise says if I speak to him in the wrong way, he might bite my head off!

Narrator: 别紧张嘛 Anna. 那句话只不过是一个夸张短语意思是他可能有态度强硬,不好说话。

Anna: Oh!

Narrator: 放心,你不会有问题的,只要你使用正确的礼貌用语…还有别忘了微笑!

Anna: OK, I will. Oh look here I am…

(Warehouse door opens)

Anna: Mr Ingle, are you there. I'd be most grateful if you could give me some…(sniffing)… oh, what's that smell… and smoke… Mr Ingle!

Mr Ingle: Oh, oh (coughs)

Anna: Mr Ingle. You're smoking!

Mr Ingle: Well… it's my lunch break… so I'm allowed a cigarette, aren't I?

Anna: Really? Are you sure?

Narrator: Anna 别听他的! 在公共场所吸烟是违法的 – 而且也是很危险的 - 你得想个办法制止他。

Anna: Oh right. (To Mr Ingle) Mmm, er, Mr Ingle, you mustn't smoke… it's wrong.

Mr Ingle: Says who?

Anna: (quietly) err, Me?

Narrator: Anna. 你说话要更有力一些,礼貌的同时要果断。你不妨试试这句话:

“请问你不介意把烟熄灭吧?” "Would you mind not doing that please?"

Anna: I'll try. (To Mr Ingle) Mr Ingle, would you mind not doing that please?

Mr Ingle: Why's that then?

Narrator: 你态度仍然不好,是吧? 你需要把你的理由说明白了。你可以这么说:

“我觉得你这样做恐怕违反了公司政策吧。” "I'm afraid it's against company policy"…你来试试看。

Anna: Mr Ingle… I'm afraid it's against company policy. And… it is actually against the law to smoke here… and… it's not a nice smell, is it?

Mr Ingle: It smells ok to me.

Anna: Well, I'm sorry to have to ask you this but you need to put it out.

Mr Ingle: Put what out – that cat?!

Anna: No. You need to extinguish your cigarette… please.

Mr Ingle: Says who?

Anna: Well, I'm sure your team wouldn't like to see you breaking the law and besides, it could cause a fire. That would be awful.

Mr Ingle: Yeah, I suppose it would.

Anna: I could get you some nicotine gum if you like?

Mr Ingle: No, it's OK. I'll stub it out… as you asked so nicely.

Anna: Thank you Mr Ingle. We'll keep it a secret this time, but please don't do it again. I'm afraid it's just not permitted on company premises.

Mr Ingle: Whatever!

Anna: Oh and Mr Ingle, I still really like your overalls. Bye!

Narrator: 干得不错 Anna. 你对 Ingle 先生吸烟这件事处理得非常好,即冷静又有说服力。希望他别重蹈覆辙。

Anna: I hope not. I hate the smell of cigarette smoke. But I never got to ask him about stock management.

Narrator: 也许还是留到下次见面再谈工作吧? 到此为止 Anna 的这一天很不容易啊!她讲话坚定有力终于说服了 Ingle 先生。我们不妨在回顾一下她使用的礼貌短语:

Would you mind not doing that please?

I'm afraid it's against company policy.

I'm afraid it's not permitted.

Sorry to have to ask you this but…

(Footsteps & door opens)

Paul: Ah Anna, there you are… (sniffing) Have you been smoking?

Anna: No!

Paul: You smell of cigarette smoke. Look, I know you're under pressure – but smoking in the building is not permitted.

Anna: Bbbut…

Paul: We take this very seriously. You had better step in to my office and we'll talk about this.

Narrator: 糟糕了! Anna 遇到麻烦了。希望她能够澄清自己消除误会,不过那就意味着她得把

Ingle先生吸烟这件事告诉老板了,那可不是件容易的事儿。下次看分晓喽! Bye!

听力挑战

What other word does Anna use to mean ‘put out your cigarette'?
Anna 用的是哪个词表示把烟熄灭?

上期答案

Denise 建议 Anna 在计划股票管理策略时要首先做什么?

good plan and idea

重点单词   查看全部解释    
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
err [ə:]

想一想再看

v. 犯错,做错 v. 偏离,入歧途

联想记忆
narrator [næ'reitə]

想一想再看

n. 叙述者,讲解员

 
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
nicotine ['nikəti:n]

想一想再看

n. 尼古丁

联想记忆
extinguish [iks'tiŋgwiʃ]

想一想再看

v. 熄减,消减,偿清

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
warehouse ['wɛəhaus]

想一想再看

n. 仓库
vt. 存入仓库

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。