亲爱的可可网友们,欢迎走进我们的《说法话茬》课堂。
在我们的上次学习中,留个您了一个小小的功课,就是翻译下面这个中文句子:他表示渴望立即得到增援。
我们提供给您的参考翻译如下:
He expressed anxiety that help (should) be sent immediately.
今天我们来看一个新的词语:answer。(It is spelled a-n-s-w-e-r)。接下来,我们就来分析含有answer这个词的一个病句:
I have to answer my actions.
这句话要表达的意思是:我不得不为我的行为负责。
在这个句子中answer是作动词用,表示“对......负责”,这时,它是不及物动词,要接名词,必然后面要跟有一个介词,这个介词是固定的,是for,即:answer for。
因此,我们今天分析的病句的正确表述为:
I have to answer for my actions.
最后了,请您翻译下面这个中文句子:我必须对我的疏忽大意负责。
我们将在下期提供给您参考翻译答案。我们今天的小学习就到此结束了,我们下期再见。