Jane: Hi, Lu, I need your help. Prof. Chan invited me to have dinner yesterday. I found the tea there is particularly appealing. Chan said it's called chamomile tea. Do you know where to buy it?
简:嗨,露,我需要你的帮助。昨天陈老师邀请我吃晚饭,我发现那里的茶水格外好喝。陈老师告诉我这是甘菊茶,你知道哪里可以买到吗?
Lu: Chamomile? Is it a kind of chrysanthemum?
露:甘菊?是一种菊花吗?
Jane: I guess it is. Small dried flowers.
简:应该是的,一个小的干花。
Lu: Oh, I got it! You can buy it in almost any supermarket you go. There are many other flavors as well, such as mint, lotus, globe amaranth, chrysanthemum, jasmine, lily, hibiscus, and osmanthus teas.
露:哦,那我明白了,差不多所有超市都可以买到的。还有其他的品种呢,比如,薄荷茶、莲花茶、百日红茶、菊花茶、茉莉花茶、百合花茶、芙蓉花茶、桂花茶。
Jane: Wow, I think you Chinese are clever indeed.
简:哇塞,我觉得你们中国人真的很聪明!
Lu: Ha, yeah, Chinese people drink tea not only for its scent but in a large extent for numerous health benefits.
露:哈,是呀,中国人喝茶不仅是因为茶的香味沁人,在很大程度上是因为它有很多保健功效。
Jane: Could you list one or two?
简:你可以列举一二吗?
Lu: Jasmine is good for digestion. Chrysanthemum tea is beneficial for the eyes and has a soothing effect on them. It's also said that flower tea can improve the overall health, because it is rich in vitamins and minerals.
露:茉莉花茶可以促进消化。菊花茶可以保护视力,舒缓眼睛。还有人说花茶富含维生素和矿物质,有改善整个身体机能的功效。
Jane: Wow, terrific, isn't it?
简:哇,太棒了!