1.表述:wet blanket
释义:Someone who ruins other people's fun. (扫兴的人)
例句: Don't invite Nicole to the party. She's such a wet blanket that she'll probably just complain the whole time.
不要邀请妮可参加聚会,因为她是个令人扫兴的人,可能会一直抱怨。
David was tired of being called a wet blanket by his friends just because he doesn't drink alcohol.
David就因为他不喝酒而被他的朋友叫做令人扫兴的人,他讨厌这种叫法。
The weatherman threw a wet blanket on our picnic plan when he forecast rain.
气象员报有雨, 给我们的野餐计划泼了冷水。
This little pilgrimage threw quite a wet blanket upon his rising spirits.
这趟路跑得他大为扫兴。
2. 表述:apple polisher ( apple-polisher)
释义:A flatterer. (奉承者,拍马屁之人)
例句:That kid is always quick to help the teacher with any little thing—what an apple polisher!
那个孩子帮助老师做任何小事情——真是个马屁精!
Everybody at my office seems to be an apple-polisher but me.
除了我,办公室里的每个人似乎都是马屁精。
3. 表述:eager beaver
释义:Someone who is very enthusiastic; someone who works very hard.(工作卖力的人,做事勤奋的人)
例句:Give that big project to the new girl, she's a real eager beaver.
把那个大项目交给新来的女孩,她真是个工作勤奋的人。
Aren't you an eager beaver, getting to the office an hour early?
你不是一个工作很努力的人吗?你提前一个小时就到办公室了。
The young assistant gets to work very early. She's a real eager beaver.
这位年轻的助理上班很早,她真是个勤奋的人。