1. Expression:coming out of one’s ears
Explanation:In great abundance. (大量的,许多的,充足的)
Usage:它通常用语这个结构中:have something coming out of one’s ears or have got something coming out of one’s ears,意思是“在某方面绰绰有余” “某事或某物多得不得了”。
Example: Mr Wilson has money coming out of his ears.
威尔逊先生钱多得不得了。
Borrow some papers from Chuck. He’s got it coming out of his ears.
去向查克借几份报纸来,他那儿有好多好多报纸。
Because the end of the semester is almost here, I've got panicked students in search of extra credit coming out of my ears.
因为学期快要结束了,我这里有很多慌张的在寻求加分的学生。
He’s got talent coming out of his ears.
他才华横溢。
2. Expression:have a crush on someone
Explanation:Be infatuated with someone. (迷恋……)
Example:She might have a crush on you if you keep in her company.
如果你继续在她的公司,她可能会迷上你。
My boss told Jenny he had a crush on her yesterday, I believe that all's fair in love and war, I have to abdicate the office and leave the sad place and my dear Jenny.
昨天老板告诉珍妮说他迷恋着她。我相信在男女交往中,人们是不择手段的,所以我只有辞职离开这个伤心的地方和我亲爱的珍妮了。
When David was little, he had a secret crush on Jenny. One year when Miss Jenny was critically ill, he overheard his father say, “Jenny is sure to recover. She is destined to be an official's wife and has twenty-five years of a helpmate's fortune.”
他小时候就偷偷喜欢苏小姐。有一年,苏小姐生病很危脸,他听父亲说:“Jenny的病一定会好。她注定是官太太的命,有二十五年的帮夫运。”
3. Expression:henpeck
Explanation:Of a woman, to thoroughly and continually dominate, intimidate, bully, or browbeat (a man), especially her boyfriend, partner, or husband. (女人)对(男人)不断地责骂或唠叨不休
Example:John used to be the most adventurous, spontaneous guy I knew, but since he got married, he's become totally henpecked.
John过去是我认识的最喜欢冒险、最随性的人,但是自从他结婚后,他就变得很怕老婆了。
I hope I never become some henpecked husband like my father was.
我希望我永远不会成为像我父亲那样的怕老婆的人。
Mr. Wilson is henpecked by his wife; she wears the pants in the family.
Wilson先生怕老婆,在他家里,妻子说了算。
Janet is usually so nice, but when she's around her husband, she just henpecks him relentlessly.
Janet通常很好,但是当她再她丈夫身边的时候,她就毫不留情地数落他的丈夫。